"عن توزيع" - Translation from Arabic to English

    • on the distribution
        
    • the distribution of
        
    • of the distribution
        
    • on the allocation
        
    • about the distribution
        
    • on distribution
        
    • on the breakdown
        
    • on the deployment
        
    • the allocation of
        
    • on the division
        
    • distributed
        
    • on deployment
        
    • a breakdown of
        
    • the division of
        
    The Advisory Committee was provided with information on the distribution of UNODC resources between headquarters and the field. UN وقد زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع موارد مكتب المخدرات والجريمة بين المقرّ الرئيسي ومكاتب الميدان.
    However, she regretted that there were no corresponding data on the distribution of jobs once those students entered the labour market. UN بيد أنها أعربت عن أسفها لعدم تقديم معلومات مماثلة عن توزيع الوظائف بمجرد تخرج هؤلاء الطالبات ودخولهن إلى سوق العمل.
    This survey gathered information on the distribution of resources among the states and municipal districts, as well as on improvements in teacher qualifications. UN وجمع هذا المسح معلومات عن توزيع الموارد فيما بين الولايات والدوائر البلدية، وعن تحسن مؤهلات المدرسين.
    This commission includes providing advice, coordination and professional development as well as the distribution of development funds. UN ويشمل هذا التكليف إسداء المشورة والتنسيق والتطوير الفني فضلا عن توزيع مخصصات مالية لأعمال التطوير.
    An organization chart of UNODC as a whole is also provided to give an overview of the distribution of all posts and functions in the Office. UN ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب.
    Table A.7 provides information on the distribution of electronic data-processing requirements. UN ويقدم الجدول ألف-7 معلومات عن توزيع احتياجات المعالجة الإلكترونية للبيانات.
    He requested information on the distribution of all the new posts by gender and nationality. UN وطلب معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة بحسب نوع الجنس والجنسية.
    The Committee was provided with information on the distribution of the transferred posts by mission location. UN وزُودت اللجنة بمعلومات عن توزيع الوظائف المنقولة بحسب موقع البعثة.
    The Committee also decided to re-evaluate the matter upon presentation of an expert report on the distribution and use of natural gas. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعيد تقييم المسألة عند تقديم تقرير خبير عن توزيع الغاز الطبيعي واستخدامه.
    Furthermore, the report should have provided information on the distribution of all new posts by offices. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة حسب المكاتب.
    They can also provide some information on the distribution of geological structures and soil types, vegetation classes, water resources, transportation networks, urbanization, flood risk and other parameters which can be used with information from other sources to determine the suitability of land for a particular use. UN كما يمكنها توفير بعض المعلومات عن توزيع البنيات الجيولوجية وأنواع التربة، وفئات الكساء النباتي، وموارد المياه، وشبكات النقل، والتحضر، وأخطار الفيضان، وغير ذلك من العناصر التي يمكن استخدامها مع معلومات مستمدة من مصادر أخرى لتحديد مدى ملاءمة اﻷراضي ﻷي استخدام معين.
    The Advisory Committee was provided, upon request, with additional information on the distribution of the preliminary estimate by mission and assumptions for the duration of missions used for estimating resource requirements. UN وقد زُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن توزيع مبلغ التقدير الأولي بحسب البعثات والافتراضات الخاصة بالبعثات، التي استُخدمت في تقدير الاحتياجات من الموارد.
    Please also provide updated figures on the distribution of the employed population by sex, in order to assess whether the laws have been effectively implemented. UN كما يرجى تقديم أرقام مُستكمَلة على أساس الجنس عن توزيع السكان المستخدَمين، وبما يتيح تقدير ما إذا كانت هذه القوانين قد تم تنفيذها على نحوٍ فعّال.
    For information about the distribution of the texts of statements to the press, please see section X below. UN وللحصول على معلومات عن توزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع العاشر أدناه.
    The unit is responsible for the distribution of circulars from the Director General and also for the guidance of medical personnel regarding domestic violence. UN وتعتبَر الوحدة مسؤولة عن توزيع تعميمات من المدير العام ومسؤولة عن إرشاد الموظفين الطبيين فيما يتعلق بالعنف العائلي.
    This would lead to better awareness and appreciation of those important activities and to more accurate reflection of the distribution of work in an economy. UN وسوف يؤدي هذا إلى زيادة الوعي بهذه اﻷنشطة الهامة وزيادة تقديرها وإلى التعبير بصورة أدق عن توزيع العمل داخل اقتصاد معين.
    Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. UN وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال.
    This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems. UN وتضمن ذلك مقترحات عن توزيع استخدامات الأرض، ومراكز الخدمات والاستخدام، ونظم النقل والهياكل الأساسية.
    The Committee also requests that the report provide information on the breakdown of training activities, and the related resources, between mandatory training for all United Nations staff and those focused on specific mission requirements. UN كما تطلب اللجنة أن يضمن التقرير معلومات عن توزيع أنشطة التدريب، والموارد المتصلة بها، بين التدريب الإلزامي على جميع موظفي الأمم المتحدة ودورات التدريب التي تركز على احتياجات محددة للبعثات.
    The report set out an assessment of the pilot project, including information on the deployment of resources, case management, caseload analysis, overall effectiveness and efficiency, and qualitative assessment and lessons learned. UN وتضمن التقرير تقييما للمشروع التجريبي، بما في ذلك معلومات عن توزيع الموارد، وإدارة القضايا، وتحليل حجم القضايا، والفعالية والكفاءة بوجه عام، والتقييم النوعي والدروس المستفادة.
    The Advisory Committee encourages the cooperation between the two missions so as to better address issues of regional concern and recommends that the Secretary-General be requested to provide information in the next budgets for special political missions on the division of responsibilities between his Special Representative for West Africa and his Special Representatives associated with the other missions in the region. UN وتشجع اللجنة الاستشارية التعاون بين البعثتين من أجل معالجة القضايا ذات الأهمية الإقليمية، وتوصي بأن يطلب من الأمين العام أن يقدم، في الميزانيات القادمة للبعثات السياسية الخاصة، معلومات عن توزيع المسؤوليات بين ممثله الخاص لغرب أفريقيا وممثليه الخاصين المرتبطين بالبعثات الأخرى في المنطقة.
    As a result, some 45,000 copies were distributed in the country. UN وأسفر ذلك عن توزيع نحو ٠٠٠ ٤٥ نسخة في البلد.
    Status of UNDG policy paper on deployment of country-level operational savings to programme in country UN حالة ورقة السياسات التي تعدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن توزيع الوفورات من العمليات القطرية على البرنامج في البلدان المعنية
    The Committee is also concerned at the lack of a breakdown of budgetary resources allocated for children in the various ministries. UN ويُساور اللجنة القلق كذلك إزاء نقص التفاصيل عن توزيع اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال في الوزارات المختلفة.
    More comprehensive information is also requested about the division of responsibilities between the central Government and the Autonomous Communities. UN وهي تطلب معلومات أشمل عن توزيع المسؤوليات بين الحكومة وبين المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more