"عن جمع" - Translation from Arabic to English

    • on the collection
        
    • for collecting
        
    • the collection of
        
    • for the collection
        
    • for the gathering
        
    • to collect
        
    • for raising
        
    • about raising
        
    • on collection
        
    • for gathering
        
    • to gather
        
    • for compiling
        
    • on the assembly
        
    • from collecting
        
    • about gathering
        
    It asked WHO to report on the collection and commercialization of patented materials from indigenous peoples and to convene a global conference of indigenous peoples involved in health issues. UN وطلب من منظمة الصحة العالمية تقديم تقرير عن جمع وتسويق المواد المسجلة المستمدة من السكان اﻷصليين والدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي للسكان اﻷصليين يعنى بمسائل الصحة.
    It is anticipated that two additional pilot projects on the collection of used phones will start at the beginning of 2007. UN ومن المتوقع أن يبدأ مشروعان تجريبيان إضافيان عن جمع الهواتف المستخدمة في بداية عام 2007.
    Maintaining the communication between the Ministry of Health and local health authorities responsible for collecting ther relevant data UN استمرار التواصل بين وزارة الصحة والسلطات الصحية المحلية المسؤولة عن جمع البيانات ذات الصلة.
    In many countries, national statistical offices or bureaux, which may be autonomous, had centralized responsibility for the collection of statistics. UN وفي كثير من البلدان، تكون المكاتب الإحصائية الوطنية، التي قد تتمتع بالاستقلال، مسؤولة مسؤولية مركزية عن جمع الإحصاءات.
    Since in many cultures and societies women are primarily responsible for the gathering of fuel wood, the time saved can be devoted to the pursuit of productive work, education and other economic and social activities. UN فحيث إن المرأة في ثقافات ومجتمعات كثيرة هي المسؤول الأول عن جمع خشب الوقود، فإن الوقت المدّخر يمكن تخصيصه في متابعة عمل منتج وفي التعليم وأنشطة اقتصادية واجتماعية أخرى.
    This group was responsible to collect and compile information on Articles 4, 5, & 6 of the Convention. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 4 و 5 و 6 من الاتفاقية.
    Reports 7. A technical report on the collection, compilation and dissemination of international migration statistics is proposed in the work programme for the biennium 2004-2005. UN 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها.
    The United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean collaborated with countries on the design of the round of population and housing censuses for 2000, which included recommendations on the collection of data on disability. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة مع بلدان من أجل وضع تصميم تعدادات السكان والمساكن لعام 2000، الذي ضم توصيات عن جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة.
    50. Member States reported on the collection and compilation of statistics disaggregated by sex. UN 50 - وأبلغت الدول الأعضاء عن جمع وتصنيف إحصاءات مقسمة تبعا لنوع الجنس.
    This group was responsible for collecting and compiling information on Articles 1, 2, & 15 of the CEDAW Convention. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 1 و 2 و 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Secretariat will be responsible for collecting and analysing the information. UN وتكون الأمانة مسؤولة عن جمع المعلومات وتحليلها.
    The Secretariat will be responsible for collecting and analysing the information. UN وتكون الأمانة مسؤولة عن جمع المعلومات وتحليلها.
    A Reports Officer (P-3) will be responsible for the collection of information and for the preparation of reports on the humanitarian situation. UN وسيكون موظف إعداد التقارير مسؤولا عن جمع البيانات وإعداد التقارير عن الحالة الإنسانية.
    This has resulted in the collection of a further 89 weapons and 244 pieces of ammunition. UN وقد أسفر هذا عن جمع ٨٩ سلاحا و ٢٤٤ قطعة ذخيرة إضافية.
    952. The Threat and Risk Assessment Capacity unit within the Department of Safety and Security has the primary responsibility for the gathering of security information and the securing of personnel and the premises of United Nations operations. UN 952 - تقع على عاتق وحدة قدرة تقييم التهديدات والمخاطر بإدارة شؤون السلامة والأمن المسؤولية الأولى عن جمع المعلومات الأمنية وتأمين أفراد عمليات الأمم المتحدة ومبانيها.
    He also referred to the reluctance of States to collect data by race and ethnic group, such as the racial make-up of the workforce. UN وأشار أيضاً إلى إحجام الدول عن جمع بيانات وتصنيفها حسب العرق والمجموعة الإثنية، كوضع التركيبة العرقية للقوة العاملة.
    The fund should be managed by an autonomous government agency, with international technical assistance and monitoring that would be independent of the established ministries responsible for raising and spending government moneys. UN وينبغي أن يُدار هذا الصندوق بواسطة وكالة حكومية مستقلة، بمساعدة تقنية دولية وتحت إشراف دولي، وتكون تلك الوكالة مستقلة عن الوزارات القائمة المسؤولة عن جمع وإنفاق الأموال الحكومية.
    That's because it's about raising funds, not having fun. Open Subtitles هذا لآنه عن جمع التبرعات, وليس لقضاء وقت ممتع.
    :: Seminar with an international consultant on collection of data relating to sexual and gender-based violence UN :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    The Department of Public Prosecutions is the authority responsible for gathering evidence which the courts may accept or reject, based purely on whether or not they find it convincing. UN فمكتب المدّعي العام هو السلطة المسؤولة عن جمع الأدلة التي يُمكن للمحاكم أن تقبلها أو ترفضها، استناداً فقط إلى ما إذا كانت تجدها مقنعة أم لا.
    It added that the IDF failed to gather the evidence when arresting settlers who had committed offences. UN وأضافت أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية كانت عاجزة عن جمع البينات عندما تحتجز مستوطنين ارتكبوا جنايات.
    Her administration would be part and parcel of that new entity, which would have the power to institute legal proceedings and would be responsible for compiling and disseminating relevant jurisprudence. UN وستشكل إدارتها جزءاً لا يتجزأ من هذا الكيان الجديد الذي سيكون له صلاحية رفع دعاوى أمام القضاء كما سيكون مسؤولاً عن جمع ونشر الأحكام القضائية ذات الصلة بالموضوع.
    (b) A report on the assembly and interpretation of additional data on nodule grade and abundance from the sole contractor in the basin and from the public domain; UN (ب) تقرير عن جمع وتأويل بيانات إضافية عن عيار العقيدات ووفرتها انطلاقا من المتعاقد الوحيد في الحوض وفي الملك المشاع؛
    However, in some instances, refraining from collecting ethnically disaggregated data is also a refusal to recognize the existence of certain minority groups within a country and the vulnerable situation those groups face. UN بيد أن الامتناع، في بعض الأحيان، عن جمع البيانات المبوّبة حسب الأصل الإثني يعتبر كذلك رفضاً للاعتراف ببعض مجموعات الأقليات في بلد ما وهشاشة الوضع الذي تواجهه هذه المجموعات.
    High-end real estate is all about gathering information and forging relationships. Open Subtitles أعمال السمسرة هي عن جمع المعلومات و إقامة الصداقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more