| I am sure that all members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم. |
| I would also like to express our sincere appreciation to all our partners in the various groups for their cooperative and constructive approach. | UN | وأود أيضًا أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع شركائنا في مختلف المجموعات على نهجهم التعاوني البنّاء. |
| my sincere appreciation also goes to all your predecessors for their excellent work on behalf of the Conference during this year. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع أسلافكم لما أنجزوه من عمل قيِّم باسم المؤتمر خلال هذا العام. |
| Lastly, his delegation sincerely hoped that the universal value of human rights would be respected in the new nation-building process in Libya. | UN | وأعرب في النهاية عن خالص أمله في احترام قيمة إعمال حقوق الإنسان للجميع في عملية بناء الدولة الجديدة في ليبيا. |
| My delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن خالص امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار والوفود التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
| I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. | UN | وإنني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا له. |
| I am sure members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا. |
| We would like, in that connection, to express our sincere congratulations and wishes for every success to the Permanent Representatives of Morocco and Liechtenstein. | UN | ونود، في ذلك الصدد، أن نعرب عن خالص التهاني والتمنيات بالنجاح للممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين. |
| I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. | UN | أنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب له عن خالص تقديرنا. |
| At the outset, I would like to express our sincere appreciation to all delegations and partners for their constructive contributions in formulating this draft resolution. | UN | بداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع الوفود والشركاء لإسهامهم البناء في صياغة مشروع القرار هذا. |
| Let me also express my sincere appreciation for the work of the preceding President, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco. | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري ﻷعمال الرئيس السابق، سفير المغرب، السيد بنجلون تويمي. |
| I would also like to convey my sincere appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for his efficient and effective conduct of the previous session. | UN | وأود أن أعبر عن خالص التقدير لسلفه معالي السيد على عبد السلام التريكي على كفاءة وفعالية إدارته للدورة السابقة. |
| I also express my sincere gratitude to the men and women of Afghanistan and to the international community, who have demonstrated their deep commitment to the reconstruction of the country. | UN | وأعرب أيضا عن خالص امتناني لرجال ونساء أفغانستان والمجتمع الدولي، الذين أظهروا التزامهم العميق بإعادة إعمار البلد. |
| We again sincerely express the hope that Viet Nam will continue to receive highly needed cooperation and assistance from the international community. | UN | ومرة أخرى نعرب عن خالص الأمل في أن تستمر فييت نام في الحصول على تعاون ومساعدة المجتمع الدولي المطلوبين بإلحاح. |
| I would also like to sincerely thank all the delegations that have spontaneously come forward to support and sponsor the resolution on very short notice. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن خالص الشكر لجميع الوفود التي تقدمت، بملء إرادتها، لتأييد وتقديم القرار في مهلة قصيرة جدا. |
| ECOWAS extends its sincere thanks to the First Committee for its support for this draft resolution for the last several years. | UN | وتعرب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن خالص شكرها للجنة الأولى على تأييدها لمشروع القرار هذا في السنوات الأخيرة. |
| In conclusion, let me express the sincere appreciation of Japan for the work that the ICC has accomplished to date. | UN | وفي الختام أود أن أعرب عن خالص تقدير اليابان للعمل الذي قامت به المحكمة الجنائية الدولية حتى الآن. |
| On behalf of the General Assembly, I would like to express our most sincere condolences to the Finnish Government and people and to the bereaved family of Mr. Holkeri. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لحكومة وشعب فنلندا ولأسرة الفقيد السيد هولكيري. |
| Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. | Open Subtitles | سيدي. يجب ان اعبر عن خالص الشكر ولعرفان لأنقاذ هيليوم |
| I extend my heartfelt condolences to the Government of Uganda and other affected Governments, and to the families of the victims. | UN | وإنني أعرب عن خالص تعازيَّ لحكومة أوغندا والحكومات الأخرى المتضررة، ولأسَر الضحايا. |
| Also, my sincerest thanks go to the interpreters, conference officers and documents officers. | UN | كما أعرب عن خالص شكري للمترجمين الفوريين وموظفي المؤتمرات وموظفي الوثائق. |
| He wishes to express his sincere gratitude to the Government of Germany for its full cooperation and openness throughout the visit and its preparatory stages. | UN | ويود أن يعرب عن خالص امتنانه لحكومة ألمانيا لما أبدته من انفتاح وتعاون كاملين طوال الزيارة ومراحلها التحضيرية. |
| But I also wanted to use this opportunity to express my warm and genuine appreciation to colleagues here. | UN | لكنني أريد أيضاً اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديري الحقيقي للزملاء هنا. |
| I would like to express my deep condolences to the Government of the United States, to the American people and to the families and relatives of the innocent victims. | UN | هذا وأود أن أعرب عن خالص تعازي لحكومة الولايات المتحدة وللشعب الأمريكي ولعائلات الضحايا البريئة وأقاربهم. |
| They would like to express their sincere gratitude to all those who made a valuable contribution to their queries. | UN | وهم يودون الإعراب عن خالص امتنانهم لجميع الذين أسهموا إسهاماً كبيراً في تحرياتهم. |
| We express our deep condolences to the families of the many victims of that violence, and offer our heartfelt sympathy to the injured. | UN | ونعرب عن خالص تعازينا لأسر الضحايا الكثيرين الذين سقطوا نتيجة لذلك العنف، كما نعرب عن مواساتنا القلبية للمصابين. |
| I also express my most sincere appreciation to the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte. | UN | كما أود ن أعرب عن خالص تقديري للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي. |