"عن سيادة" - Translation from Arabic to English

    • on the rule
        
    • the rule of
        
    • of the rule
        
    • the sovereignty
        
    • on rule
        
    • for the rule
        
    • to the rule
        
    • from the rule
        
    • about the rule
        
    Report of the Secretary-General on the rule of law, crime prevention and criminal justice in the United Nations development agenda beyond 2015 UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    :: 3 radio programmes on the rule of law UN :: بث ثلاثة برامج إذاعية عن سيادة القانون
    Lectures were given on the rule of law, providing an overview of justice institutions. UN محاضرات ألقيت عن سيادة القانون وتضمنت استعراضا عاما لمؤسسات العدالة.
    We speak of the rule of law; let us conduct ourselves in conformity with international law. UN ونتكلم عن سيادة القانون؛ فلنتصرف وفقا للقانون الدولي.
    But that is not going to happen, because many generations of Cubans have dedicated and continue to dedicate the best of their lives to defending the sovereignty and independence of Cuba. UN غير أن ذلك لن يحدث، لأن العديد من الأجيال الكوبية قد كرست حياتها، ولا تزال تكرسها، للدفاع عن سيادة كوبا واستقلالها.
    Since then, annual reports on the rule of law are prepared by the Secretary-General and discussed in the Sixth Committee. UN ومنذ ذلك الحين، يقوم الأمين العام بإعداد تقارير سنوية عن سيادة القانون تُناقَش في اللجنة السادسة.
    The Council held two open debates and adopted two presidential statements on the rule of law in 2006 and 2010, respectively. UN وعقد المجلس مناقشتين مفتوحتين، واعتمد بيانين رئاسيين عن سيادة القانون في عامي 2006 و 2010 على التوالي.
    20 consultations with States members of the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and Groups of Friends to provide updates on the rule of law and security institutions UN 20 مشاورة مع الدول الأعضاء في مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية ومجموعات الأصدقاء من أجل تقديم معلومات مستكملة عن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Facilitated the Bar Association Conference on the rule of Law. UN تيسير وعقد مؤتمر لرابطة المحامين عن سيادة القانون.
    Report of the Secretary-General on the rule of law at the national and international levels UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
    It welcomed the Secretary-General's proposal to submit a report on the rule of law and was ready to assist him in that endeavour. UN وأضاف أن الاتحاد يرحب باقتراح الأمين العام الخاص بتقديم تقرير عن سيادة القانون وأنه على استعداد لمساعدته في هذا الجهد.
    Report of the Secretary-General on the rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Report of the Secretary-General on the rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The independent judiciary has been a zealous defender of our Constitution and a credible guarantor of the rule of Law. UN وما فتئ الجهاز القضائي المستقل يعمل كمدافع غيور عن دستورنا وضامن موثوق عن سيادة القانون.
    It may be regarded as an expression of the rule of law and hence an indication that IIAs contribute to creating a favourable investment climate in host countries. UN بل يمكن اعتباره تعبيراً عن سيادة القانون وهو يدل بالتالي إشارة على كون اتفاقات الاستثمار الدولية تسهم في خلق مناخ استثمار موات في البلدان المضيفة.
    Over 381,000 Cuban soldiers and officers have fought selflessly to defend the sovereignty and integrity of brotherly African countries over almost three decades. UN فقد حارب بتفانٍ أكثر من 000 381 جندي وضابط كوبي للدفاع عن سيادة وسلامة بلدان أفريقية شقيقة، قرابة ثلاثة عقود.
    It is anticipated that three additional reports on rule of law will be completed by the end of 2011 UN ومن المتوقع إنجاز ثلاثة تقارير إضافية عن سيادة القانون بحلول نهاية 2011
    Punishments such as amputations and stoning illustrate the extent to which violence still substitutes for the rule of law in many areas of Somalia. UN وتوضح العقوبات مثل قطع الأطراف والرجم إلى أي مدى أصبح العنف بديلاً عن سيادة القانون في كثير من مناطق الصومال.
    This stage, of course, is fraught with risks and potential setbacks, especially in developing countries, due to the lack of essential conditions for pursuing a democratic course, foremost among them the existence of an economic system that meets the basic living and cultural needs of a society, in addition to the rule of law and the existence of a civil society that is robust with political and professional activities. UN ومن أهم تلك الشروط توفر نظام اقتصادي يلبي حاجات المجتمع اﻷساسية الحياتية والثقافية، ذلك فضلا عن سيادة القانون وازدهار المجتمع المدني بأنشطته السياسية والمهنية.
    He concluded that unilateral coercive measures were illegal under current international law and that their use was a digression from the rule of law. UN وخلص إلى أن التدابير القسرية الانفرادية غير مشروعة بموجب القانون الدولي الحالي وأن استخدامها يعد انحرافاً عن سيادة القانون.
    Fifthly, today it is fashionable in the United Nations to talk about the rule of law -- a topic that did not figure as prominently on our agenda a few years ago. UN خامسا، من الشائع في الأمم المتحدة اليوم الكلام عن سيادة القانون، وهو موضوع لم يظهر بشكل بارز في جدول أعمالنا قبل بضع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more