"عن سير" - Translation from Arabic to English

    • on the progress of
        
    • on the conduct of the
        
    • responsibilities for the
        
    • on progress of
        
    • on the course of
        
    • on the functioning of the
        
    • about the
        
    • on the status of the
        
    • on the working
        
    The briefing provided an opportunity for Member States to receive up-to-date information on the progress of PCOR and obtain clarifications. UN وأتاحت جلسة الإحاطة هذه للدول الأعضاء فرصة لتلقي أحدث المعلومات عن سير برنامج التغيير والحصول على إيضاحات بشأنه.
    As a new office, the Ethics Office has responded to many requests for information on the progress of its work. UN ونظرا لكونه مكتبا جديدا، فقد استجاب مكتب الأخلاقيات لطلبات عديدة تطلب معلومات عن سير عمله.
    They looked forward to a further briefing from Mr. de Soto on the progress of the talks soon after these had concluded. UN وتطلعوا إلى إحاطة أخرى من السيد دي سوتو عن سير المحادثات فور اختتامها.
    After election day, a public statement will be made by ONUSAL on the conduct of the election. UN وبعد يوم الانتخابات، ستصدر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بيانا عاما عن سير الانتخابات.
    General responsibilities for the work of the Secretariat in connection with the General Assembly are vested in the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN وينهض وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بالمسؤولية العامة عن سير أعمال اﻷمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 2000 session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام 2000.
    On this basis, I propose that the Ad Hoc Committee be hereby established and that it will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. UN وعلى هذا اﻷساس، فإنني اقترح إنشاء اللجنة المخصصة، وأن تقدم تقريرها إلى المؤتمر عن سير أعمالها قبل انتهاء دورة ٨٩٩١.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. GE.98-60369 UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. GE.98-63047 UN وتقدم اللجنة المخصصة تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١.
    STATEMENT BY THE CHAIRMAN OF THE COMMISSION ON THE LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF on the progress of WORK IN THE COMMISSION UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن سير أعمال اللجنة
    The Ad Hoc Committee will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1999 session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    Its objective is to provide updates on the progress of projects. UN والهدف منه هو تقديم أحدث المعلومات عن سير المشاريع.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورته الحالية.
    The Ad hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام الدورة الحالية.
    In accordance with its terms of reference, the Board of the Institute submits to the Commission a report on the progress of its work. UN يقوم المجلس، وفقا لصلاحياته، برفع تقرير إلى اللجنة عن سير العمل فيه.
    It also requested the secretariat to report to the SBI at its twenty-first session on the progress of work including: UN وطلبت الهيئة أيضا إلى الأمانة أن تقدم إلى الهيئة في دورتها الحادية والعشرين تقريراً عن سير العمل يتضمن ما يلي:
    As required by the code of conduct, both Commissions have presented their final reports on the conduct of the elections. UN وكما تقضي مدونة قواعد السلوك، قدمت كل من اللجنتين تقريرها النهائي عن سير الانتخابات.
    General responsibilities for the work of the Secretariat in connection with the General Assembly are vested in the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN وينهض وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بالمسؤولية العامة عن سير أعمال اﻷمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    Report of the Secretary-General on progress of work in the field of population, 1999 UN تقرير اﻷمين العام عن سير العمل في ميدان السكان، ٩٩٩١
    The right to clarification of the principles followed by the prosecution service when it makes public specific information on the course of the proceedings UN تحديد المبادئ التي يجب أن تسترشد بها النيابة عند نشر معلومات معينة عن سير الإجراءات؛
    (iv) Debate on the functioning of the new intergovernmental machinery of UNCTAD, in particular the Commissions and the Expert Meetings, since UNCTAD IX UN `٤` مناقشة عن سير عمل اﻵلية الحكومية الدولية الجديدة لﻷونكتاد، لا سيما اللجان واجتماعات الخبراء، منذ اﻷونكتاد التاسع
    Additionally, it has been reported that the families of the victims of enforced disappearance have not received detailed information from the Government about the course of the investigations. UN وعلاوة على ذلك، تفيد التقارير بعدم حصول أسر ضحايا الاختفاء القسري على معلومات مفصلة من الحكومة عن سير التحقيقات.
    Three JDR conferences have already taken place, however due to the confidentiality of the process no further information on the status of the process may be divulged. UN إلا أنه بالنظر إلى الطابع السري الذي تتسم به هذه العملية، فليس من الممكن الكشف عن أي معلومات إضافية عن سير العملية.
    States parties thereto are required to furnish reports on the working of the conventions within each of their territories, in particular on significant developments in efforts to combat the abuse of and trafficking in illicit substances. UN والدول الأطراف في هذه الاتفاقيات ملزمة بتقديم تقارير عن سير تطبيق تلك الاتفاقيات كل في نطاق إقليمها، لا سيما فيما يتعلق بالتطورات الهامة المستجدة في إطار الجهود المبذولة لمكافحة إساءة استعمال المواد غير المشروعة والاتجار بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more