"عن شتى" - Translation from Arabic to English

    • on various
        
    • on the various
        
    • from various
        
    • of the various
        
    • of various
        
    • on different
        
    • for various
        
    • of different
        
    • the different
        
    Updating of a database on various gender mainstreaming issues UN استكمال قاعدة بيانات عن شتى المسائل الجنسانية الرئيسية
    During the meeting, there were wide-ranging discussions on biological prospecting, and papers were presented on various aspects of the issue. UN وجرت خلال الاجتماع مناقشات تناولت طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالتنقيب البيولوجي، وقدمت ورقات عن شتى جوانب الموضوع.
    During the meeting, the Centre made presentations on various disarmament issues concerning the subregion. UN وأثناء الاجتماع الوزاري، قدم المركز بحوثا عن شتى قضايا نزع السلاح المتعلقة بالمنطقة دون الإقليمية.
    Data will be collected on the various trends in different crimes affecting Africa. UN وستجمع الدراسة بيانات عن شتى اتجاهات مختلف الجرائم التي تعاني منها أفريقيا.
    Further details were provided on the various State institutions charged with protection of human rights, and the role played by the Council of Europe. UN وقدم مزيدا من التفصيلات عن شتى مؤسسات الدولة المكلفة بحماية حقوق اﻹنسان، وعن الدور الذي يضطلع به مجلس أوروبا.
    The estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004. UN ووفرت ردود الطلب التقديري على الزئبق بيانات عن شتى السنوات، بما في ذلك معلومات إلى ما يعود إلى عام 2004.
    A concise overview of the various current emission sources and related reduction measures is given in Figure 1. UN ويرد في الشكل 1 نظرة عامة مقتضبة عن شتى مصادر الانبعاثات الراهنة وتدابير التخفيض ذات الصلة.
    According to reports of various Bangladesh based human rights organizations, the violence against women in Bangladesh is increasing and gender equality and women's empowerment is not. UN وفقاً لما ورد في التقارير الصادرة عن شتى منظمات حقوق الإنسان التي يقع مقرها في بنغلاديش، فإن العنف ضد المرأة يتزايد في بنغلاديش في حين لا يتزايد هناك أي من المساواة بين الجنسين أو تمكين المرأة.
    The Administration also publishes handbook on information on various services to enable new arrivals to access various services when necessary. UN كما تنشر إدارة المنطقة كتيباً به معلومات عن شتى الخدمات، لتمكين الوافدين الجدد من الاستفادة بمختلف الخدمات عند الضرورة.
    Reports to the Council on various issues related to peacekeeping; UN تقديم تقارير إلى المجلس عن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام؛
    The Special Rapporteur consolidates her other reports on various types of legislation. UN وتوطد المقررة الخاصة تقاريرها الأخرى عن شتى أنواع التشريعات.
    Classroom examples and readings on various human rights issues are included in the study guide, which can be freely adapted and copied. UN وترد في الدليل الدراسي الذي يمكن تكييفه وطبعه مجاناً أمثلة وقراءات من الفصول الدراسية عن شتى قضايا حقوق اﻹنسان.
    13. On 9 July 1993, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Angola requesting official information on various reports concerning the presence of mercenaries in the armed conflict affecting that country. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    It will also continue to prepare and disseminate information on various aspects of the question of Palestine and the efforts of the United Nations to promote the attainment of the inalienable rights of the Palestinian people. UN وستواصل أيضا إعداد ونشر معلومات عن شتى جوانب قضية فلسطين والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز امكانية الحصول على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    As requested by the General Assembly in its decision 48/492, the Board would report again shortly on various aspects of the project. UN وسيقدم المجلس قريبا مرة أخرى، استيفاء للطلب الوارد في مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٩٢، بتقديم تقارير عن شتى جوانب المشروع.
    Further details were provided on the various State institutions charged with protection of human rights, and the role played by the Council of Europe. UN وقدم مزيدا من التفصيلات عن شتى مؤسسات الدولة المكلفة بحماية حقوق اﻹنسان، وعن الدور الذي يضطلع به مجلس أوروبا.
    These materials will deliver to several different audiences unbiased and carefully balanced information on the various dimensions of the Convention in easily accessible language. UN وسوف تمدﱡ هذه المواد جماهير مختلفة بمعلومات غير متحيزة بل دقيقة التوازن عن شتى أبعاد الاتفاقية بلغة يسهل فهمها.
    In this regard, the Group is reviewing the development of a table on household retirement resources which is intended to provide extensive and detailed information on the various household resources for retirement, including the scope of assets and cross-border transactions. UN وفي هذا الصدد، يستعرض الفريق وضع جدول متعلق بالموارد التقاعدية للأسر المعيشية غايته إتاحة معلومات مسهبة ومفصلة عن شتى الموارد التقاعدية للأسر المعيشية، بما في ذلك نطاق الأصول والمعاملات عبر الحدود.
    It noted with satisfaction the consolidation of the process of stabilizing the institutions that had emerged from various consultations and the continuation of the policy of dialogue initiated by President Idriss Deby. UN وتلاحظ بارتياح تعزيز عملية استقرار المؤسسات الناجم عن شتى المشاورات ومتابعة سياسة الحوار التي بدأها الرئيس إدريس ديبي.
    A concise overview of the various current release sources and related reduction measures is given in Figure 1. UN ويرد في الشكل 1 نظرة عامة مقتضبة عن شتى مصادر الإطلاق الراهنة وما يتصل بها من تدابير الخفض.
    This could manifest itself in attempts to meet with and influence judges or prosecutors, the denying of various forms of cooperation necessary for the proper functioning of a tribunal in Cambodia, or even worse. UN وقد يتجسد ذلك في محاولات للالتقاء بالقضاة أو المدعين العامين والتأثير عليهم، أو الامتناع عن شتى أشكال التعاون اللازم ﻷداء المحكمة في كمبوديا وظائفها على نحو سليم، أو فيما هو أسوأ من ذلك.
    Report of the Secretary-General on different options for the future review and appraisal of the International Plan of Action on Ageing UN تقرير اﻷمين العام عن شتى خيارات عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    These claimants seek compensation for various types of losses, which are described below. UN ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه.
    The General Assembly may wish to request the Secretary-General to provide a more detailed exploration of different options in order to protect the Organization against fluctuations in exchange rates and inflation. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم استطلاعا يتناول تفاصيل أكثر عن شتى الخيارات بغية حماية المنظمة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
    It is expected that a clear statement of political will and a concrete plan of action to achieve the goals of the information society will emerge from the Summit, and will fully reflect the different interests at stake. UN ومن المتوقع أن يصدر عن مؤتمر القمة بيان واضح يعرب عن الإرادة السياسية وخطة عمل محددة يرميان إلى تحقيق أهداف مجتمع المعلومات، ويعبران عن شتى الاهتمامات المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more