The Group expressed similar concerns with regard to Liberia. | UN | وأعرب الفريق عن شواغل مماثلة فيما يخص ليبريا. |
CAT expressed similar concerns. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة. |
The Board of Trustees of UNIDIR, while supportive of United Nations reform efforts, has expressed similar concerns. | UN | وقام مجلس أمناء المعهد، رغم دعمه لجهود إصلاح الأمم المتحدة، بالإعراب عن شواغل مماثلة. |
In 2004, the HR Committee raised similar concerns. | UN | وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(46). |
AIHRC and FL raised similar concerns. | UN | وأعربت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان والجبهة الأمامية عن شواغل مماثلة(36). |
CESCR had similar concerns. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة(140). |
similar concerns were raised by CERD and by the Special Rapporteur on toxic waste. | UN | وجرى التعبير عن شواغل مماثلة من قبل لجنة مكافحة التمييز العنصري(103) والمقرر الخاص المعني بالنفايات السامة(104). |
similar concerns were also made by other delegates, in particular highlighting the necessity of having documents translated into all United Nations official languages before the meetings. | UN | وأعرب مندوبون آخرون عن شواغل مماثلة وشددوا بوجه خاص على ضرورة ترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الاجتماعات. |
It expressed similar concerns when it examined the recent report of Nepal. | UN | وأعربت اللجنة عن شواغل مماثلة عندما فحصت التقرير الذي قدمته نيبال مؤخرا. |
Many Framework evaluations and the " Delivering as one " independent evaluation have also expressed similar concerns. | UN | وأعرب عدد كبير من تقييمات الإطار والتقييم المستقل لنهج " توحيد الأداء " عن شواغل مماثلة. |
The Secretary-General and the Independent Expert expressed similar concerns. | UN | وأعرب الأمين العام والخبير المستقل عن شواغل مماثلة(101). |
The United Nations Country Team (UNCT) expressed similar concerns. | UN | وأعرب فريق الأمم المتحدة القطري عن شواغل مماثلة(46). |
The High Commissioner expressed similar concerns and recommended that those reforms be in line with international standards. | UN | وأعربت المفوضة السامية عن شواغل مماثلة وأوصت بأن تكون تلك الإصلاحات متمشية مع المعايير الدولية(92). |
The Special Rapporteur on the right to health expressed similar concerns. | UN | وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة عن شواغل مماثلة(138). |
179. Several delegations expressed similar concerns as those discussed during the first part of the session. | UN | 179- أعربت وفود عدة عن شواغل مماثلة لتلك التي أُثيرت خلال الجزء الأول من الدورة. |
The Committee against Torture has expressed similar concerns (see CAT/C/308). | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة )انظر CAT/C/308(. |
JS3 raised similar concerns. | UN | وأعربت الورقة المشتركة 3 عن شواغل مماثلة(70). |
ARTICLE 19, JS2, and JS3 raised similar concerns. | UN | وأعربت منظمة المادة 19، والورقة المشتركة 2، والورقة المشتركة 3 عن شواغل مماثلة(76). |
The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers raised similar concerns. | UN | وأعربت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين عن شواغل مماثلة(66). |
LLG, HRW and JS1 had similar concerns. | UN | وأعربت مجموعة لندن القانونية ومنظمة هيومن رايتس ووتش والورقة المشتركة 1 عن شواغل مماثلة(67). |
similar concerns were raised by AI. | UN | وأعربت منظمة العفو الدولية عن شواغل مماثلة(42). |
similar concerns were also made by other delegates, in particular highlighting the necessity of having documents translated into all United Nations official languages before the meetings. | UN | وأعرب مندوبون آخرون عن شواغل مماثلة وشددوا بوجه خاص على ضرورة ترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الاجتماعات. |