"عن طريق التجارة" - Translation from Arabic to English

    • through trade
        
    • by trade
        
    • from trade
        
    • via trade
        
    • commerce
        
    • trade-based
        
    • by way of trade
        
    • through international trade
        
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    Meanwhile, more needs to be done for the continent to improve aid quality and effectiveness and to enhance development through trade. UN ومن ناحية أخرى، لا بد من عمل المزيـد للقارة من أجـل تحسين نوعيـة وفعاليـة المساعـدة، وتعزيز التنمية عن طريق التجارة.
    Promoting development through trade was a multifaceted challenge, particularly in view of the changing nature of globalization. UN ويشكل تعزيز التنمية عن طريق التجارة تحدياً متعدد الجوانب، ولا سيما بالنظر إلى طابع العولمة المتغير.
    This would foster development through trade and achieve a more equitable and development-friendly global economic order. UN وهذا من شأنه أن يعزز التنمية عن طريق التجارة وتحقيق نظام اقتصادي عالمي أكثر عدالة ومراعاة للتنمية.
    10. Increased interactions and integration among countries in the region through trade, finance and investment are beneficial. UN ٠١ - ومن المفيد زيادة التفاعل والتكامل بين بلدان اﻹقليم عن طريق التجارة والتمويل والاستثمار.
    " Promotion of sustainable development through trade and economic growth UN " تعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة والنمو الاقتصادي
    In accordance with its mandate, UNCTAD is implementing capacity building projects to promote sustainable development through trade. UN 67- وينفذ الأونكتاد، وفقا لولايته، مشاريع لبناء القدرات اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة.
    Reducing poverty through trade remained the top priority of ITC. UN وظل نهج الحد من الفقر عن طريق التجارة يمثل الأولوية العليا للمركز.
    Attempts to reduce poverty through trade will need to take these issues into consideration. UN ومن الضروري أن تأخذ أي محاولات للحد من الفقر عن طريق التجارة هذه المسائل في الحسبان.
    South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) have continued to see strong economic growth as well as further progress in integration through trade, foreign direct investment (FDI) and labour migration. UN وما زال النمو الاقتصادي قويا في جنوب شرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة، فضلا عن إحراز المزيد من التقدم في الاندماج عن طريق التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر وهجرة العمالة.
    It was also necessary to develop appropriate trade policy measures to reduce the spread through trade of invasive alien species and other environmental hazards. UN وأضاف أنه من الضروري أيضا وضع تدابير مناسبة للسياسات التجارية لتقليل انتشار الأنواع الغريبة الوافدة وغيرها من الأخطار البيئية عن طريق التجارة.
    The High Commissioner's report on globalization focused on the promotion and protection of the right to food through trade in agricultural products. UN وركَّز تقرير المفوضة السامية عن العولمة على تعزيز وحماية الحق في الغذاء عن طريق التجارة في المنتجات الزراعية.
    Countries in our region have pulled themselves out of poverty through trade -- much of it within Asia. UN وقد انتشلت البلدان في منطقتنا، وكثير منها في آسيا، نفسها من الفقر عن طريق التجارة.
    :: Improve the economy of Pakistan through trade and export. UN :: تحسين اقتصاد باكستان عن طريق التجارة والتصدير.
    However, earning financial resources through trade remains the most desirable option. UN ومع ذلك، لا يزال كسب الموارد المالية عن طريق التجارة أكثر الخيارات استصوابا.
    A. Promoting sustainable development through trade .. 9 - 15 6 UN ألف - النهوض بالتنمية المستدامة عن طريق التجارة باء -
    Countries are peacefully seeking their place in their regions and in the world, helping in the creation of wealth through trade and cooperation. UN فالبلدان تتلمس سلميا مكانتها في مناطقها من العالم، وتساعد في خلق ثروة عن طريق التجارة والتعاون.
    With 188 member States, it is the largest intergovernmental assembly having a mandate to promote development through trade. UN فهي تعد، بالدول اﻟ ٨٨١ التي تحضرها، أكبر تجمع حكومي دولي مكلف تعزيز التنمية عن طريق التجارة.
    - A milkman by trade and a part-time actor, he took the role and made it his own. Open Subtitles وحلاب عن طريق التجارة وممثل لجزء من الوقت، تولى دور وجعلت من تلقاء نفسه.
    Trade is the most significant tool for generating growth because the income derived from trade is a sustainable form of financing for development. UN فالتجارة هي أهم أداة لتوليد النمو، لأن الدخل المتأتي عن طريق التجارة شكل مستدام من التمويل اللازم للتنمية.
    It was noted that the future was equally gloomy, because when advanced economies started to put their fiscal houses in order and the effects of stimulus policies fizzled away, the negative impacts would be further spread to the developing countries via trade, remittances and other channels. UN ولوحظ أن المستقبل قاتم سواء بسواء، لأنه عندما تبدأ الاقتصاديات المتقدمة في ترتيب بيوتها المالية وتخبو آثار السياسات التحفيزية، فستتسع رقعة الانعكاسات السلبية أكثر لتطال البلدان النامية عن طريق التجارة والتحويلات والقنوات الأخرى.
    :: Electronic commerce business processes; UN :: العمليات التجارية عن طريق التجارة الإلكترونية؛
    The third project focuses on the analysis of practices pertaining to the hiding or misuse of identities in the context of informal payments and trade-based money-laundering. UN ويركِّز المشروع الثالث على تحليل الممارسات المتعلقة بإخفاء الهوية وإساءة استعمالها في سياق تسديد المبالغ بشكل غير رسمي وغسل الأموال عن طريق التجارة.
    C. Foreign affiliate trade in services 64. As well as providing services by way of trade between residents and non-residents of an economy (measured in balance of payments statistics), enterprises in an economy may also supply services internationally through the activities of foreign affiliates abroad. UN 64 - بالإضافة إلى تقديم خدمات عن طريق التجارة بين المقيمين وغير المقيمين في اقتصاد ما (يتم قياسها في إحصاءات ميزان المدفوعات)، تستطيع الشركات الناشطة في اقتصاد ما أن تقدّم أيضا خدمات على الصعيد الدولي عن طريق أنشطة فروع الشركات الأجنبية في الخارج.
    Harmful chemicals in products have become a global problem, through international trade. UN وقد أصبحت المواد الكيميائية الضارة مشكلة عالمية عن طريق التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more