Many measures have been taken to promote respect for human rights and fundamental freedoms through education and training. | UN | وقد اتُخذت تدابير عديدة لتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق التعليم والتدريب. |
Human capacity-building through education and training should, to a much greater extent, be combined with institutional capacity-building. | UN | وبناء القدرات البشرية عن طريق التعليم والتدريب يجب أن يكون مصحوبا إلى مدى أوسع بكثير ببناء القدرات المؤسسية. |
The Committee recommends that measures should be taken to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. | UN | وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير للقضاء على الفصل المهني وذلك بوجه خاص عن طريق التعليم والتدريب. |
In connection with this we note the importance of promoting sustainable livelihoods through education and training particularly for the poor and vulnerable groups. | UN | وفي هذا الصدد نلاحظ أهمية ترويج سبل العيش المستدامة عن طريق التعليم والتدريب وخاصة بالنسبة إلى الفقراء والفئات الضعيفة. |
Measures taken to promote respect for human rights and fundamental freedoms, in accordance with the Universal Declaration, through education and training. | UN | التدابير المتخذة لتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وفقاً للإعلان العالمي، عن طريق التعليم والتدريب. |
Measures taken to promote respect for human rights and fundamental freedoms, in accordance with the Universal Declaration, through education and training. | UN | التدابير المتخذة لتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وفقاً للإعلان العالمي، عن طريق التعليم والتدريب. |
It has over the years ensured the exemplary measure of creating a future through education and training for a lot of disadvantaged Namibians. | UN | وكان يمثل على مر السنين التدبير المثالي لتهيئة المستقبل لعدد كبير من الناميبيين المحرومين، عن طريق التعليم والتدريب. |
Under the able leadership of Norway and Zambia, the Advisory Committee has guided UNETPSA in creating a future, through education and training, for thousands of disadvantaged South Africans. | UN | لقد قامت اللجنة الاستشارية، بالقيادة القديرة للنرويج وزامبيا، بتوجيه للبرنامج التعليمي والتدريبي في خلــق مستقبــل ﻵلاف المحروميــن مــن سكان جنوب افريقيا، وذلك عن طريق التعليم والتدريب. |
It was imperative to empower those living in poverty through education and training and to combat inequality and exclusion to create a level playing field for all. | UN | ورأى أنه من مقتضيات الأمور تمكين الأشخاص الذين يعيشون في الفقر عن طريق التعليم والتدريب ومكافحة عدم المساواة والاستبعاد وتهيئة ساحة متكافئة يعمل الجميع في إطارها. |
Recognizing also the importance of empowering vulnerable civilians through education and training as a means to support efforts to halt and prevent abuses committed against civilians in situations of armed conflict, | UN | وإذ يسلم أيضا بأهمية تمكين المدنيين الضعفاء عن طريق التعليم والتدريب كوسيلة لدعم الجهود الرامية إلى وقف ومنع الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح، |
Israel continues to focus on the prevention of racist crimes through education and training. | UN | 95- وتواصل إسرائيل التركيز على منع الجرائم العنصرية عن طريق التعليم والتدريب. |
90. The region is active in advancing activities to promote sustainable agricultural practices through education and training. | UN | 90 - وتعجّ المنطقة بأنشطة لتشجيع ممارسات الزراعة المستدامة عن طريق التعليم والتدريب. |
Government intervention may be necessary to provide incentives to existing enterprises to build up and upgrade capabilities and to develop complementary capabilities through education and training. | UN | وقد يكون تدخل الحكومة ضروريا لتقديم الحوافز للشركات القائمة من أجل بناء القدرات ورفع مستواها، واستحداث قدرات تكميلية عن طريق التعليم والتدريب. |
The Committee recommends that measures should be taken to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. " | UN | وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير للقضاء على الفصل المهني وذلك بوجه خاص عن طريق التعليم والتدريب " . |
Improving the technical skills of women through education and training also improves their access to better jobs. | UN | وإن تحسين المهارات التقنية للمرأة عن طريق التعليم والتدريب يحسن كذلك حصولها على أعمال أفضل)٦(. |
:: Women play critical roles in the life and well-being of their families and communities. Increase the competence of girls through education and training that includes social, political and economic empowerment | UN | :: المرأة تقوم بأدوار هامة في حياة ورفـاه أسرتها ومجتمعها، فارفعوا من كفاءة الفتيات عن طريق التعليم والتدريب اللذين يشملان التمكين في الميادين الاجتماعية والسياسية والاقتصادية |
Recognizing the importance of empowering vulnerable civilians through education and training as a means to support efforts to halt and prevent abuses committed against civilians in situations of armed conflict, | UN | وإذ يسلم بأهمية تمكين المدنيين الضعفاء عن طريق التعليم والتدريب كوسيلة لدعم الجهود الرامية إلى وقف ومنع الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح، |
Recognizing the importance of empowering vulnerable civilians through education and training as a means to support efforts to halt and prevent abuses committed against civilians in situations of armed conflict, | UN | وإذ يسلم بأهمية تمكين المدنيين الضعفاء عن طريق التعليم والتدريب كوسيلة لدعم الجهود الرامية إلى وقف ومنع الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح، |
36. Human resource development, mainly through education and training, is the key element in achieving meaningful progress in environment and development. | UN | ٣٦ - تعتبر تنمية الموارد البشرية، عن طريق التعليم والتدريب أساسا، عنصرا رئيسيا في إحراز تقدم ذي جدوى في مجالي البيئة والتنمية. |
7. Another priority area will be " empowering people through education and training " . | UN | 7- وثمة مجال آخر من مجالات الأولوية سيتمثل في " التمكين للناس عن طريق التعليم والتدريب " . |