But if you're serious about being a filmmaker, you're gonna need to learn to present your movies with pride. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتم جادين عن كونه المخرج، أنت ستعمل الحاجة إلى تعلم لتقديم أفلامك بكل فخر واعتزاز. |
Did he tell you anything about being on a sports program? | Open Subtitles | وقال انه اقول لكم شيئا عن كونه على برنامج الرياضة؟ |
It was nice not having to worry about being on the right team. | Open Subtitles | كان لطيفا لا داعي للقلق عن كونه على الفريق الصحيح. |
The Kenyan petroleum market, however, is far from being competitive. | UN | على أن سوق النفط في كينيا بعيد عن كونه سوقا تنافسيا. |
But we have to admit that for many people the stipulations of the Declaration are still far from being a reality. | UN | ولكن يتعين علينا أن نعترف بأن ما نص عليه اﻹعلان لا يزال بالنسبة للعديدين من الناس بعيدا عن كونه حقيقة. |
Say anything about him being a flesh-hungry rage monster? | Open Subtitles | هل هنالك شيء عن كونه وحشا غاضبا آكل للحم؟ |
He had second thoughts about being a mole for Flanagan. | Open Subtitles | كان لديه أفكار ثانية عن كونه الخلد لفلاناغان. |
Not just about being hard to follow, it's about being dangerous to follow. | Open Subtitles | ليَس مُجرد كونه صعب المُتابعَة، بل عن كونه من الخَطر مُتابعتُه. |
You just stop caring about being a good person? | Open Subtitles | أنت مجرد التوقف عن رعاية عن كونه شخص جيد؟ |
This isn't about being a hero like him and his pal. | Open Subtitles | هذا ليس عن كونه بطلاً ... بطل مثله ومثل صديقه. |
You lied about being in touch with Dan Goodwin. | Open Subtitles | لقد كذبت عن كونه في اتصال مع دان جودوين. |
Shit, I don't know how I feel about being so middle of the road. | Open Subtitles | القرف، وأنا لا أعرف كيف أشعر عن كونه منتصف ذلك الطريق. |
Worry less about being a liability and more about your ability to lie. | Open Subtitles | تقلق أقل عن كونه المسؤولية وأكثر حول قدرتك على الكذب. |
What's your favorite thing about being a vampire? | Open Subtitles | ما هو الشيء المفضل لديك عن كونه مصاص دماء؟ |
Ruprah, apart from being involved in violating the arms embargo, is mainly a diamond dealer. | UN | ويعمل روبراه بصفة رئيسية كتاجر للماس، فضلا عن كونه ضالعا في انتهاك الحظر على الأسلحة. |
Apart from being a positive operational development, this example clearly reveals the potential for economic cooperation among developing countries in the field of transport. | UN | وبصرف النظر عن كونه تطوراً إيجابيا في مجال التشغيل، فإن هذا المثال يكشف إمكانية التعاون الاقتصادي بين الدول النامية في مجال النقل. |
However, as can be seen from this report, it is still far from being the document we all desire. | UN | ومع ذلك، وكما يتبين من هذا التقرير، فإنه لا يزال بعيداً عن كونه الوثيقة التي نطمح إليها جميعا. |
When Aldo's talking about him being Italian, he's talking about his heritage. | Open Subtitles | عندما يتحدث ألدو عن كونه إيطاليا فهو يتحدث عن ميراثه |
No, no, wait. You didn't say anything about it being huge. | Open Subtitles | لا ،لا ،لا ،مهلاً لم تذكر شيئاً عن كونه ضخماً |
According to the State party, the decision in the cases in point to consider questions of admissibility and the merits jointly and simultaneously -- aside from the fact that it was not arrived at on the basis of consultation -- seriously prejudices the proper consideration of the communications both overall and in terms of their intrinsic characteristics. | UN | وترى الدولة الطرف أن قرار فرض إخضاع مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالموضوع لدراسة مشتركة ومتزامنة في هذه الحالة، فضلاً عن كونه قراراً غير متفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصائصها الجوهرية. |
Poverty is, by all means, multidimensional: it is not only inadequacy of income and wealth, but also deprivation in terms of health, knowledge, lack of security and non-participation. | UN | إن الفقر، في جميع الأحوال، متعدد الأبعاد؛ وهو فضلا عن كونه عدم كفاية الدخل والثروة. يمثل أيضا حرمانا فيما يتعلق بالصحة والمعرفة وانعدام الأمن وعدم المشاركة. |
A manga assistant is no different than being jobless, no? | Open Subtitles | مساعد رسام المانجا لا يختلف عن كونه عاطل عن العمل، أليس كذلك؟ |
You know, in utero, he heard what I said about how he was gonna be evil? | Open Subtitles | تعلم , في الرحم ؟ هل سمع ما قلته عن كونه سيصبح شريراً |
Of course, uh, this is impossible, not to mention illegal. | Open Subtitles | بالطبع، هذا مستحيل ناهيكم عن كونه غير قانوني |
Above all, investigators must be impartial, thorough, effective and prompt; otherwise, an investigation would be no more than a manoeuvre of artful deceit. | UN | وفي المقام الأول، يجب أن يتصف المحققون بالنزاهة والشمولية والفعالية والفورية؛ وإلا لن يعدو التحقيق عن كونه مناورة خادعة مخيبة للآمال. |