6.1 On 28 March 2013, the State party reiterated its submission on the admissibility of the communication. | UN | 6-1 في 28 آذار/مارس 2013، كررت الدولة الطرف ما كانت قالته عن مقبولية البلاغ. |
4.2 On 3 April 2008, 22 January 2009, 12 August 2009 and 16 December 2009, the State party was requested to submit information on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2008 و22 كانون الثاني/يناير 2009 و12 آب/أغسطس 2009 و16 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 In a submission dated 25 May 1998, the State party made some observations on the admissibility of the communication. | UN | 4-1 وجهت الدولة الطرف رسالة مؤرخة في 25 أيار/مايو 1998 أبدت فيها بعض الملاحظات عن مقبولية البلاغ. |
4. On 15 September 2008, 20 January 2009 and 24 July 2009, the State party was requested to submit information concerning the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- في 15 أيلول/سبتمبر 2008، و20 كانون الثاني/يناير 2009، و24 تموز/ يوليه 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. On 28 January 2009, 22 April 2009 and 14 July 2009, the State party was requested to submit information concerning the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- في 28 كانون الثاني/يناير 2009، و22 نيسان/أبريل 2009 و14 تموز/يوليه 2009، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
The Committee therefore declares the communication admissible and proceeds to the examination of the merits. | UN | لذلك تعلن اللجنة عن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
4. On 18 September 2002, 2 December 2003, 28 January 2004 and 14 April 2004, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- في 18 أيلول/سبتمبر 2002، و2 كانون الأول/ديسمبر 2003، و28 كانون الثاني/يناير 2004 و14 نيسان/أبريل 2004، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 On 6 June 2008, the State party submitted comments on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4-1 في 6 حزيران/يونيه 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. In notes verbales dated 18 July 2006, 8 June 2007, 29 July 2008 and 18 February 2009, the State party was requested to convey information to the Committee on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف، عن طريق مذكرات شفوية مؤرخة 18 تموز/يوليه 2006، و 8 حزيران/يونيه 2007، و 29 تموز/يوليه 2008، و 18 شباط/فبراير 2009، أن تقدم للجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
6.4 With respect to the claim under article 9, in light of the State party's failure to provide any information on the admissibility and merits of this communication, due weight must be given to the information provided by the author. | UN | 6-4 وفيما يتعلق بالادعاء بموجب المادة 9، نظراً لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، فإنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ. |
4. On 9 May 2006, 20 September 2006 and 28 November 2006, the State party was requested to submit information on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- في 9 أيار/مايو 2006، و20 أيلول/سبتمبر 2006، و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. In notes verbales dated 18 July 2006, 8 June 2007, 29 July 2008 and 18 February 2009, the State party was requested to convey information to the Committee on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف، عن طريق مذكرات شفوية مؤرخة 18 تموز/يوليه 2006، و8 حزيران/يونيه 2007، و29 تموز/يوليه 2008، و18 شباط/فبراير 2009، أن تقدم للجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. On 13 August and 11 October 2001, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- في 13 آب/أغسطس و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، طُلِب إلى الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. On 23 May 2003, 14 January and 23 September 2004, and 16 June 2005, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and the merits of the communication. | UN | 4- في 23 أيار/مايو 2003، و14 كانون الثاني/يناير 2004، و23 أيلول/سبتمبر 2004، و16 حزيران/يونيه 2005، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف أن تقدم لها معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
5. By notes verbales of 16 May 2001, 17 December 2002, and 15 April 2004, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and merits of the communication. | UN | 5- طُلب إلى الدولة الطرف، بمذكرات شفهية مؤرخة 16 أيار/مايو 2001 و17 كانون الأول/ديسمبر 2002، و15 نيسان/أبريل 2004، أن توافي اللجنة بمعلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. On 18 August 2009, 16 March 2010 and 24 January 2011, the State party was requested to submit information concerning the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف في 18 آب/أغسطس 2009 و16 آذار/مارس 2010 و24 كانون الثاني/يناير 2011 تقديم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. On 11 May 2009, 22 December 2009 and 24 August 2010, the State party was requested to submit information concerning the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- طُلب إلى الدولة الطرف في 11 أيار/مايو 2009 و22 كانون الأول/ديسمبر 2009 و24 آب/أغسطس 2010 أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4. On 28 January 2009, 22 April 2009 and 14 July 2009, the State party was requested to submit information concerning the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- في 28 كانون الثاني/يناير 2009، و22 نيسان/أبريل 2009 و14 تموز/يوليه 2009، طُلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
The Committee therefore declares the communication admissible. | UN | ولذلك تعلن اللجنة عن مقبولية البلاغ. |
It notes that no details are provided about the alleged complaint before the judge in Alcalá-de-Henares, and it expresses its perplexity that the Committee, in those circumstances, has declared the communication admissible. | UN | وتلاحظ عدم وجود تفاصيل حول الشكوى المزعومة المعروضة على القاضي في الكالا ـ دي ـ انياريس، وتعرب عن حيرتها من أن اللجنة قد أعلنت، في ظل تلك الظروف، عن مقبولية البلاغ. |
Australia, Chile, Denmark, New Zealand, the Netherlands and the United States proposed deleting only the text " after the communication has been declared admissible " . | UN | واقترحت أستراليا، والدانمرك، وشيلي، ونيوزيلندا، وهولندا، والولايات المتحدة حذف عبارة " بعد الإعلان عن مقبولية البلاغ. " |