"عوارض" - Arabic English dictionary

    "عوارض" - Translation from Arabic to English

    • symptoms
        
    • beams
        
    • effects
        
    • symptom
        
    • joists
        
    • signs of
        
    • rafters
        
    • symptomatic
        
    Merely maintaining that level, except as a matter of emergency action, may alleviate the symptoms but will not address the root causes of poverty. UN ومجرد الحفاظ على هذا المستوى، إلا في حالة اتخاذ إجراء طارئ، قد يخفف من عوارض الفقر ولكنه لن يعالج أسباب الفقر الجذرية.
    In a number of developing countries, violence, crime and illicit drugs are major symptoms of social disintegration. UN وفي عدد من البلدان النامية، يشكل العنف والجريمة والمخدرات غير المشروعة، عوارض رئيسية للتفكك الاجتماعي.
    So there were no symptoms that either of you noticed ? Open Subtitles لم يوجد إذاً أيّ عوارض أو أيّ شئ قبل الحادث؟
    Separate the pieces of lumber. We need eight rounded beams. Open Subtitles نحتاج لقطعة من الخشب نحن بحاجة لثمانية عوارض مدورة
    Troubleing side effects in animal tests, a significant decrease in the red and white blood cells in the animals? Open Subtitles عوارض جانبية مزعجة بتجارب الحيوانات نقصان كبيرة بعدد الخلايا الحمراء و البيضاء في الحيوانات
    So-So you came in here two hours early just to tell me that spotting is a perfectly normal symptom? Open Subtitles حسنا، حسنا لقد أتيت ساعتين قبل الموعد لتخبرني أن .. أن البقع عوارض طبيعية؟
    He enlisted Jeff LeBlanc, a certified engineer, to redraw the joists and truss specs. Open Subtitles تطوع معه جيفري ليبلانك وهو مهندس معتمد قد تأكد من عوارض ودعامات المنزل
    I'll confirm it's Motaba. - Is anyone else showing symptoms? Open Subtitles سأوكد أنه فيروس موتابا أيظهر أحد غيرهما عوارض المرض؟
    I see signs of a post-traumatic reaction, with possible dissociative symptoms. Open Subtitles أرى علامات ردة فعل مابعد الصدمات مع عوارض انصام مُحتمله
    It was essential to deal with the underlying causes of poverty and humanitarian need rather than simply alleviate the symptoms. UN ومن الضروري التصدي ﻷسباب الفقر والمشاكل اﻹنسانية العميقة بدلا من قصر الجهود على معالجة عوارض تلك اﻷسباب.
    Both the symptoms and the root causes of the problems should be addressed at the same time and the rule of law should be strengthened. UN وتنبغي معالجة عوارض المشكلة وأسبابها الجذرية كليهما في الوقت نفسه، كما ينبغي توطيد سيادة القانون.
    Many of the issues raised in the Commissioner-General's report were symptoms of a much larger issue: the fundamental injustice at the root of the conflict. UN وإن كثيرا من المسائل المثارة في تقرير المفوض العام عوارض لمسألة أوسع بكثير: الظلم الأساسي الذي يقوم عليه الصراع.
    By law, prisoners in solitary confinement must be visited several times a day by the prison staff, all of whom had been trained to recognize the symptoms of mental reactions to confinement. UN وبموجب القانون، يتعين على موظفي السجون زيارة السجين الموضوع في الحبس الانفرادي عدة مرات يوميا، وجميع هؤلاء الموظفين مدربون على كشف عوارض ردود فعل السجناء النفسية على حبسهم هذا.
    The health system could play a role in bringing domestic violence into the open by training health personnel to identify symptoms of the kinds of injuries that might be the consequence of such violence. UN ويمكن أن يؤدي النظام الصحي دورا في الإفصاح عن العنف المنزلي من خلال تدريب العاملين الصحيين من أجل تحديد عوارض مثل أنواع الإصابات التي يمكن أن تحدث نتيجة هذا العنف.
    One day, a huge machine jutting out on both sides of the train hit one of the beams of her shack, which collapsed. UN ففي أحد اﻷيام، كان القطار محملاً بآلة كبيرة تتجاوز بدرجة كبيرة طرف القطار، اصطدمت بإحدى عوارض كوخها، مما أدى إلى انهياره.
    All the jackhammering weakened the foundation around the support beams. Open Subtitles جميع أعمال الترميم أضعفت الأساسات حول عوارض الدعم
    Which means the support beams needed to be stronger and closer together. Open Subtitles ما يعني أنّ عوارض الدعم عليها أن تكون قوية وقريبة من بعضها.
    Look, normally I wouldn't give a shit... but my cousin said that there's some serious side effects with this herb. Open Subtitles انظر، عادةً لا أكترث لهذه الأمور لكن ابن عمي قال أنه يوجد عوارض جانبية خطيرة لهذه الحشيشة
    They're just telling you it's got side effects so they can keep it all for themselves. Open Subtitles إنهم فقط يقولون أن لها عوارض جانبية ليحتفظوا بها لأنفسهم
    That's a symptom of late-stage liver failure. Open Subtitles هذا أحد عوارض الفشل الكبدي في المراحل المتأخرة
    I'm installing gable joists in the rotunda. Open Subtitles أنا أركّب عوارض الجملون في القاعة المستديرة.
    Stamped for all floor joists, ceiling joists, lintels and rafters. Open Subtitles مختوم لكل عوارض الأرضيّة والسقف والعتبات والأبواب.
    I don't know how to say this... but if I'm not back by 1800... and you're not symptomatic... leave. Open Subtitles ولكن إن لم أعد في السادسة ولم تظهر عليك عوارض المرض ارحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more