"عواصم المقاطعات" - Translation from Arabic to English

    • provincial capitals
        
    • departmental capitals
        
    • county capitals
        
    • district capitals
        
    • county capital
        
    Three provincial capitals currently have such centres. UN وثمة ثلاث من عواصم المقاطعات مزودة بهذه المراكز اليوم.
    All provincial capitals and some municipalities have a fixed telephony service. UN وتتوافر خدمة الهاتف الثابت في جميع عواصم المقاطعات وفي بعض البلديات.
    All non-governmental organizations involved in clearance in Angola have suspended clearance operations and withdrawn their equipment and personnel to the provincial capitals. UN وعلقت جميع المنظمات غير الحكومية المشاركة في إزالة اﻷلغام في أنغولا عمليات إزالة اﻷلغام وسحبت معداتها وأفرادها إلى عواصم المقاطعات.
    Nationwide, there are 66 such units in departmental capitals and medium-sized municipalities. UN وهناك على الصعيد الوطني 66 وحدة في عواصم المقاطعات والبلديات الوسيطة.
    Meanwhile, in those counties where public defenders have been assigned, they are mainly restricted to county capitals. UN وحتى في المقاطعات التي عُيّن فيها محامو دفاع عامون، فإن عملهم يقتصر على عواصم المقاطعات بشكل أساسي.
    Secondary supply routes and cartography services were completed, including 4 regional support centres and 13 district capitals. UN اكتمل العمل المتعلق بطرق الإمداد الفرعية وخدمات رسم الخرائط، بما يشمل 4 مراكز للدعم الإقليمي و 13 من عواصم المقاطعات
    Operations of the seven demining brigades have been restricted to the perimeters of the provincial capitals and have subsequently been suspended in four areas. UN واقتصرت عمليات كتائب إزالة اﻷلغام السبع على حدود عواصم المقاطعات ثم أوقفت في أربع مناطق.
    All demining brigades have been withdrawn and now remain in areas near provincial capitals. UN وقد تم سحب جميع ألوية إزالة اﻷلغام، حيث تتمركز حاليا في مناطق قريبة من عواصم المقاطعات.
    UNAMA now assesses that the situation in these provincial capitals has improved somewhat. UN وتُقدِّر البعثة الآن أن الوضع في عواصم المقاطعات تلك قد تحسن إلى حد ما.
    The trial of a juvenile offender shall be conducted by a juvenile court, which shall be established in all provincial capitals. UN ويمثـُـل الجاني إذا كان حدثا أمام محاكم للأحداث ستـُـنشـأ في كل عاصمة من عواصم المقاطعات.
    The second and third phases of the exercise provide for the deployment of registration teams to the provincial capitals and remote rural areas, respectively. UN وفي المرحلتين الثانية والثالثة من العملية ستُنشر أفرقة التسجيل في عواصم المقاطعات والمناطق الريفية النائية على التوالي.
    MOHR has its Directorates in all the provincial capitals. UN وتوجد مديريات تابعة لوزارة حقوق الإنسان في جميع عواصم المقاطعات.
    Under the lead of UNDP, the participating agencies will engage in capacity-building to complement the antenna presence of MONUSCO in the provincial capitals UN ستشارك الوكالات المشاركة، تحت قيادة البرنامج الإنمائي، في بناء القدرات استكمالا لوجود هوائيات للبعثة في عواصم المقاطعات
    The three tranches now comprise 260 districts and include all provincial capitals. UN وتشمل المراحل الثلاث حاليا 260 منطقة وتتضمن جميع عواصم المقاطعات.
    People have fled to the provincial capitals of Huamanga, Huancayo, Huancavelica and Ica, or to Lima. UN فقد فر السكان إلى عواصم المقاطعات في هوامنغا، وهوانكايو، وهوانكافليكا وأيكا أو إلى ليما.
    With few exceptions, however, provincial capitals could be reached by bus or commercial airlines. UN ومع بعض الاستثناءات القليلة كان يمكن الوصول إلى عواصم المقاطعات بالحافلات أو بالخطوط الجوية التجارية.
    WFP has a permanent field presence, with staff in all major provincial capitals. UN وللبرنامج وجود دائم في الميدان وموظفون في جميع عواصم المقاطعات الرئيسية.
    The capacity of the MONUSCO antenna offices in provincial capitals in the west to implement the mandate is limited. UN وقدرة مكاتب الاتصال التابعة للبعثة في عواصم المقاطعات الغربية على تنفيذ الولاية محدودة.
    The Office now has branches in all the departmental capitals, and its territorial deployment can therefore be considered complete. UN وقد أصبح لمكتب المدعي العام اﻵن مكاتب في جميع عواصم المقاطعات تؤمن وجوده في كامل أنحاء البلد.
    All county capitals now have access to mobile phone services. UN وتتمتع جميع عواصم المقاطعات الآن بخدمات الهاتف المحمول.
    - A mobile exhibition in a large trailer truck containing computers, a plasma TV, a sound system and publicity material went to 15 of the country's 18 district capitals UN - نظم معرض متجول في شاحنة ذات مقطورة كبيرة تحتوي على حواسيب وجهاز تلفزيون بلازمي ونظام صوتي ومواد دعائية في 15 من عواصم المقاطعات الـ 18 في البلد.
    23. Following Government-led stakeholder consultations at the county capital level, the second poverty reduction strategy, entitled " Agenda for Transformation through Action " , is nearing finalization. UN 23 - وفي أعقاب المشاورات التي قادتها الحكومة على مستوى عواصم المقاطعات مع الجهات المعنيَّة، بدأ وضع اللمسات الأخيرة على الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر، وعنوانها " خطة للتغيير عن طريق العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more