"عوامل رئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key factors
        
    • major factors
        
    • main factors
        
    • are key
        
    • major contributors
        
    • were key
        
    • primary factors
        
    Security, development and human rights go hand in hand, and they are key factors in arriving at a more just world. UN إن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان تسير معا جنبا إلى جنب، وهي عوامل رئيسية في الوصول إلى عالم أكثر عدلا.
    However, other key factors are regularly overlooked, such as the right to be free from the fear of violence and conflict. UN ورغم ذلك، عادة ما تتعرض عوامل رئيسية أخرى للإغفال، مثل الحق في التحرر من الخوف الناجم عن العنف والصراع.
    Moreover, other key factors, including the effects of the global economic and financial crisis and the adverse impacts of climate change, threaten to undermine the progress made thus far. UN وعلاوة على ذلك، توجد عوامل رئيسية أخرى تهدد بتقويض التقدم الذي أحرز حتى الآن، وتشمل هذه العوامل آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والآثار السلبية لتغير المناخ.
    With regard to affordable commodities and low-cost technologies, drugs, medical supplies and equipment are major factors contributing to the high cost of health care. UN أما فيما يتعلق بالسلع الميسورة التكلفة والتكنولوجيات المنخفضة التكاليف، تمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية.
    The shift is mainly attributable to three major factors, as outlined below. UN ويعزى هذا التحول بدرجة كبيرة إلى ثلاثة عوامل رئيسية يرد بيانها أدناه.
    That is why I believe that four main factors determine its performance. UN لذلك، أعتقد بأن أربعة عوامل رئيسية تحدد أداءه.
    Institutional linkages are key factors in successful diffusion of information, knowledge and end-products of technology. UN وتعد الروابط المؤسسية عوامل رئيسية لإنجاح نشر المعلومات والمعارف والنواتج النهائية للتكنولوجيا.
    Institutional linkages will be key factors in the successful diffusion of information, knowledge and end-products of technology. UN وستكون الروابط المؤسسية عوامل رئيسية في نجاح نشر المعلومات والمعارف والمنتجات النهائية للتكنولوجيا.
    Your talent and political and diplomatic skills were key factors in arriving at the results we have achieved. UN فمهاراتكم وبراعتكم السياسية والدبلوماسية كانت عوامل رئيسية في التوصل إلى النتائج التي حققناها.
    I am convinced that your ability and dynamism will be key factors in the constructive pursuit of our work. UN وإنني أؤمن بأن مقدرتكم وديناميتكم ستكون عوامل رئيسية في مواصلة أعمالنا بشكل بنّاء.
    Rural credit and agricultural research extension are key factors in the alleviation of rural poverty. UN وتشكل الائتمانات الريفية واﻹرشاد الزراعي عوامل رئيسية في تخفيف حدة الفقر في الريف.
    Technological improvements, together with prudent maintenance and operating practices, are key factors for increasing conversion efficiencies. UN والتحسينات التكنولوجية تشكل، هي وممارسات الصيانة والتشغيل التي تتسم بالحيطة، عوامل رئيسية لزيادة كفاءات التحويل.
    Those are key factors for nurturing a strong pluralistic society and lasting peace. UN وهذه عوامل رئيسية لدعم مجتمع متعدد قوي وإحلال السلام الدائم.
    The global experience with the epidemic has made it clear that there are key factors that render some individuals and communities acutely vulnerable to HIV. UN فقد بينت التجربة العالمية بخصوص وباء الفيروس أن هناك عوامل رئيسية تجعل بعض الأفراد والمجتمعات المحلية أشد عرضة للفيروس.
    Drugs, medical supplies and equipment are major factors contributing to the high cost of health care. UN وتمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية.
    Secretary-General Kofi Annan, speaking at the opening of the twenty-sixth special session of the General Assembly, named three major factors for overcoming the plague of the twentieth century: leadership, partnership and solidarity. UN لقد حدد السيد كوفي عنان، الأمين العام، في كلمته لدى افتتاح دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة والعشرين، ثلاثة عوامل رئيسية للتغلب على طاعون القرن العشرين، وهي: القيادة والشراكة والتضامن.
    The increase in the cash and term deposits is mainly attributable to three major factors: UN وهذه الزيادة في المبالغ النقدية والودائع لأجل تُعزى أساساً إلى ثلاثة عوامل رئيسية:
    Democratic security, mature democratic institutions and respect for human rights are major factors enhancing development and social cohesion. UN ويشكل اﻷمن الديمقراطي والمؤسسات الديمقراطية الناضجة واحترام حقوق اﻹنسان عوامل رئيسية تعزز التنمية والتماسك الاجتماعي.
    The requirements for innovation and the limits of technical feasibility are the main factors that currently limit access to alternatives. UN إن متطلبات الابتكار والجدوى التقنية المحدودة هي عوامل رئيسية تحد من الوصول إلى بدائل حالياً.
    The requirements for innovation and the limits of technical feasibility are the main factors that currently limit access to alternatives. UN إن متطلبات الابتكار والجدوى التقنية المحدودة هي عوامل رئيسية تحد من الوصول إلى بدائل حالياً.
    Three main factors explain why the economy and society as a whole was able to withstand such conditions, namely: UN وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تفسر قدرة الاقتصاد، والمجتمع ككل، على الصمود في مواجهة مثل هذه الأوضاع.
    At the Fourth World Conference on Women, in Beijing (1995), Governments recognized that entrenched patterns of social and cultural discrimination are major contributors to sexual and reproductive ill-health, including maternal death and disability, along with lack of information and services. UN واعترفت الحكومات في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 بأن أنماط التمييز الاجتماعي والثقافي الراسخة تعتبر عوامل رئيسية في سوء الصحة الجنسية والإنجابية بما في ذلك حدوث الوفيات النفاسية وحدوث الإعاقة فضلا عن الافتقار إلى المعلومات والخدمات.
    140. Three primary factors influenced the outcome of the poll. The level of security prevailing in the area, the direct impact of logging operations on the respondents, and the locality where the poll was conducted. UN 140- ثمة عوامل رئيسية ثلاثة أثرت على نتائج الاستطلاع، ألا وهي مستوى الأمن السائد في المنطقة والأثر المباشر لعمليات قطع الأخشاب على المجيبين والناحية التي جرى فيها الاستطلاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more