"عودة إلى الوراء" - Translation from Arabic to English

    • going back
        
    • turning back
        
    We have taken a decisive, irreversible step forward; there is no going back. UN لقد اتخذنا خطوة حاسمة إلى اﻷمام لا رجعة فيها. فلا عودة إلى الوراء.
    We have taken a decisive, irreversible step forward; there is no going back. UN لقد اتخذنا خطوة حاسمة إلى اﻷمام لا رجعة فيها. فلا عودة إلى الوراء.
    And mark my words: there will be no going back in Europe. UN وتذكروا كلماتي: لن تكون هناك عودة إلى الوراء في أوروبا.
    If you expose your son to this life, to this world, there's no going back. Open Subtitles إذا تعرض ابنك ل هذه الحياة، في هذا العالم، هناك لا عودة إلى الوراء.
    ♪ There is no turning back Get away ♪ Open Subtitles ♪ لا يوجد عودة إلى الوراء الابتعاد ♪
    We have to. Athos saw me. There's no going back now. Open Subtitles يجب علينا،أثوس رآني ليس هناك عودة إلى الوراء الآن.
    No matter what happens, there's no going back. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، هناك لا عودة إلى الوراء.
    Saying you weren't going back. Open Subtitles قائلا كنت لا عودة إلى الوراء. أوه، حسنا، هذا هو خطأ.
    This is crossing the Rubicon, Bradford, there's no going back. Open Subtitles هذا هو عبور روبيكون، برادفورد، هناك لا عودة إلى الوراء.
    There's no going back to normal life. Open Subtitles هناك لا عودة إلى الوراء إلى الحياة الطبيعية.
    Once you start a cover-up, there's no going back. Open Subtitles بمجرد البدء في بعملية تستر، فليس هناك عودة إلى الوراء.
    Then you'll probably be going back. Open Subtitles ثم هل من المحتمل أن يكون عودة إلى الوراء.
    Adopting the statute of the court without including the crime of aggression would be tantamount to going back 50 years to the Nuremberg and Tokyo Tribunals. UN فاعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة دون إدراج جريمة العدوان سيكون بمثابة عودة إلى الوراء ٥٠ سنة، أي إلى محكمتي نورمبرغ وطوكيو.
    There's no going back to our world. Open Subtitles هناك لا عودة إلى الوراء إلى عالمنا.
    But there's no going back from that. Open Subtitles ولكن هناك لا عودة إلى الوراء من ذلك
    There's no going back to your sister. Open Subtitles هناك لا عودة إلى الوراء لأختك.
    but going back a whole season. Open Subtitles ولكن عودة إلى الوراء موسم كامل.
    Richard, I told you, there's no going back. Open Subtitles ريتشارد، قلت لك، هناك وأبوس]؛ [س] لا عودة إلى الوراء.
    For you, there's no going back. Open Subtitles بالنسبة لك، وليس هناك عودة إلى الوراء.
    ♪ There is no turning back Get away ♪ Open Subtitles ♪ لا يوجد عودة إلى الوراء الابتعاد ♪
    ♪ There is no turning back Get away ♪ Open Subtitles ♪ لا يوجد عودة إلى الوراء الابتعاد ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more