"عياء" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    As for Somalia, Togo appeals to the international community not to grow weary and leave that country.UN وبالنسبة للصومال، تناشد توغــو المجتمع الدولي ألا يصيبه اﻹعياء والملل ويتخلى عـن ذلــك البلد.
    Survivors developed fever, diarrhoea, haemorrhaging, and extreme fatigue, many died abruptly.UN وظهرت لدى من نجوا من الموت أعراض الحمى واﻹسهال والنزيف واﻹعياء الشديد ومات كثير منهم فجأة.
    But, it must be admitted, the reduction of official development assistance is more than a question of the recognition of past errors or of donor fatigue.UN إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن تخفيض المساعدة اﻹنمائية هو أكثر من مجرد مسألة إدراك ﻷخطاء الماضي أو لشعور المانحين باﻹعياء.
    There is a risk of donor fatigue and potentially even donor collapse.UN وهناك خطر يتمثــل فــي شعــور المانحين باﻷعياء بل وحتى في احتمال تداعي جبهــة المانحيـن.
    Chronic fatigue, reduced productivity and absenteeism due to the need to care for the sick in the family Reduced immunity, with subsequent increase in susceptibility to infections such as tuberculosis and respiratory infections which will be aggravated if accompanied by malnutritionUN اﻹعياء المزمن، وانخفاض الانتاجيــة والتغيب عن العمل بسبب الحاجة للعناية بالمرضى في اﻷسرة، وانخفاض مستوى المناعــة، مما يــؤدي الى زيادة احتمال الاصابة بأمراض، مثل السل والتهابات الجهاز التنفسي، وهي أمراض تتفاقم اذا ما كانت مصحوبة بسوء التغذية.
    There is an increase in what has been termed “development fatigue” — a kind of weariness with a question that has found no solution.UN وأصبحت تردد بصورة متزايدة عبارة " اﻹعياء في التنمية " الذي هو نوع من الكلل من مسألة لم تجد لها حلا.
    Development fatigue is an impossibility.UN واﻹعياء في التنمية هو استحالة.
    Analysis of the data indicated that the replies were consistent and provided reliable information pointing to increased stress and fatigue and less satisfaction with one’s own performance.UN وظهر من تحليل البيانات أن اﻹجابات كانت متسقة بعضها مع بعض وتقدم معلومات موثوقة تشير إلى ازدياد في الشعور بالضغط واﻹعياء وانخفاض في رضاء المترجم عن أدائه.
    Following the signature of the agreement at Wye River, and looking exhausted, he stated: “If I had one iota of power left, I would use it for the cause of peace.”UN وعندما أعلن بعد التوقيع أمام البيت اﻷبيض على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في واي ريفر، وآثار اﻹعياء بادية عليه، فقال: لو بقيت لدي ذرة من القوة، كنت سأوظفها من أجل السلام.
    The embargo has resulted in a decline in students' morals and their will to learn and in parental supervision, as well as a decline in apprenticeship to various trades.UN وأدى الحصار إلى زيادة المشكلات السلوكية غير المرغوبة، وضعف دافع التعلم للطلبة ومتابعة أوليائهم، وإلى ضعف تعلم المهنة، كما أدى سوء التغذية إلى ضعف الذاكرة واﻹعياء لدى الطلبة ..
    The journey to Potocari was described as completely chaotic, with people hanging onto the sides of the trucks and falling off from exhaustion due to the hot and difficult conditions.UN ووُصفت الرحلة إلى بوتوكاري بالفوضى التامة، إذ كان الناس يتدلون من جوانب الشاحنات الممسكين بها ويتساقطون من اﻹعياء بسبب الحرارة وصعوبة اﻷحوال.
    In an international situation marked by doubt, fatigue and an absence of resources, he endeavoured with lucidity, resolve and perseverance to reconfirm the central and irreplaceable role of this Organization in attaining peace and social progress.UN وقد سعى جاهدا، بما يتميز به من بصيرة وحزم ومثابرة، إلى أن يؤكد من جديد، في ظل ظروف دولية محفوفة بالشك واﻹعياء وغياب الموارد، على دور المنظمة اﻷساسي الذي لا غناء عنه في تحقيق السلام والتقدم الاجتماعي.
    Sarn Pya, who was mentally disturbed, had collapsed and died of exhaustion on 18 April 1994, while running away when troops of the 425th Infantry Regiment had entered the village of Worn Fai Lin to search for terrorists.UN وأما سارن بيا، المصاب باضطراب عقلي، فقد انهار ومات من اﻹعياء في ٨١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ أثناء هربه عندما دخل جنود الكتيبة ٥٢٤ مشاة قرية وورن فاي لين للبحث عن إرهابيين.
    The degree to which the boycott contributed to low voter participation is difficult to assess, since other factors may also have played a role, including economic frustrations, voter fatigue, lack of civic education and low-key campaigning.UN ومن الصعب تقييم مدى إسهام المقاطعة في انخفاض معدل إقبال الناخبين، ﻷنه ربما كانت هناك عوامل أخرى ساهمت في ذلك، من بينها اﻹحباطات الاقتصادية، واﻹعياء الذي أصاب الناخبين، وانعدام التربية الوطنية، وفتور الحملة الانتخابية.
    47. In chapter III, the reference to the " aid-fatigue " of the international donor community should be more explicit and point out that there was increasing competition among countries and regions for development assistance and that there was a need for new and additional financial resources.UN ٤٧ - وأضاف قائلا إن الاشارة في الفصل الثالث إلى " اﻹعياء من تقديم المعونة " الذي يعاني منه مجتمع المانحين الدولي ينبغي أن يكون أكثر صراحة ويشير إلى أن هناك زيادة في المنافسة فيما بين البلدان والمناطق على المساعدة الانمائية وإلى أن هناك حاجة إلى موارد مالية جديدة واضافية.
    Some disappointment was expressed at the low voter turnout (about 28 per cent), for which various reasons were cited: disenchantment over the lack of tangible economic progress; the desire of a segment of the population that President Aristide should continue in office for another three years; election fatigue; and a general feeling that the victory of the Lavalas candidate was a foregone conclusion.UN وأعرب عن قدر من خيبة اﻷمل لانخفاض معدل اشتراك الناخبين )حوالي ٢٨ في المائة(، وذكرت لذلك أسباب شتى منها: خيبة اﻷمل لعدم إحراز تقدم اقتصادي ملموس؛ ورغبة قطاع من السكان في أن يبقى الرئيس أريستيد في منصبه لمدة ثلاث سنوات أخرى؛ واﻹعياء الناتج عن الانتخابات؛ وشعور عام بأن فوز مرشح حركة لافالا نتيجة مفروغ منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more