It's easy to look shaken after all you've done. | Open Subtitles | من السّهلِ الظُهُور مهزوزُ بعد كل ما عَملتَ. |
look, you've done talking before, and that hasn't always worked. | Open Subtitles | النظرة، عَملتَ الكلام قبل ذلك، والذي مَا عَملَ دائماً. |
You can't go and ask her out until you've done the undercoat. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ ذِهاب وطَلَب منها الخروج معه حتى عَملتَ الطلاء التحتي. |
Frasier, You did your part, but now you have to let go. | Open Subtitles | فرايزر، أنت عَملتَ ما عليكَ، لكن الآن أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَ. |
I feel like you guys have done something like that before? | Open Subtitles | أَشْعرُ مثلك رجالَ عَملتَ شيء ما مثل ذلك قبل ذلك؟ |
I know you worked so hard to relocate the servers. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك عَملتَ بجدّ كبير لتقوم بنَقْل الخوادم |
Look, You done with your little Sob story now? | Open Subtitles | النظرة، عَملتَ بكَ القصة الحزينة الصَغيرة الآن؟ |
That's the third morning in a row you've done that. | Open Subtitles | ذلك الصباح الثالث على التوالي عَملتَ ذلك. |
You've done all that you can so far. | Open Subtitles | عَملتَ كُلّ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ حتى الآن. |
No, you've done pretty well with the whole running-away thing. | Open Subtitles | لا، عَملتَ كثيرا مَع شيء الهُرُوب الكاملِ. |
I was just telling Dr. Troy how you've all been so amazing in the work you've done on the victims. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أُخبرُ الدّكتور تروي كيفك لَكَ كُلّ أُدهشتَ لذا في العملِ عَملتَ على الضحايا. |
You've done more than a real daughter would | Open Subtitles | عَملتَ أكثر مِنْ امكان ابنتها الحقيقية عملة |
You may feel you've triumphed, but all you've done is shown yourself to be petty and uncivil. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَحسُّ بأنّك إنتصرتَ، لكن كُلّ عَملتَ تُشوّفُ نفسك لِكي يَكُونَ تافهَ وهمجيَ. |
You've done what nobody else even came close to doing, without firing a shot. | Open Subtitles | عَملتَ الذي لا أحدَ عمله بدون إطلاق رصاصة واحدة |
I know that you feel bad about what you've done and you'll feel worse every time you capitalise on it. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَبْدو سيئاً حول الذي عَملتَ وأنت سَتَبْدو أسوأ كُلَّ مَرَّةٍ تَستفيدُ مِنْه. |
You did everything you could to get him out of here alive. | Open Subtitles | أنت عَملتَ كلّ ما يمكن عمله لإبْعاده عن حيِّ هنا. |
I am proud because when your loyalty was tested by your treacherous uncle You did the right thing and captured the traitor. | Open Subtitles | أَنا فخورُ لأن عندما كَ الولاء إختبرَ مِن قِبل عمِّكَ الغادرِ عَملتَ الشّيء الصّحيح |
You did the right thing by telling me, hide. | Open Subtitles | عَملتَ الشّيء الصّحيح مِن قِبل يُخبرُني، جلد. |
Yes, Lissa, you have done a great job getting Atonercise started, but now it needs a bigger platform. | Open Subtitles | نعم، ليسا، عَملتَ a شغل عظيم يَحْصلُ على Atonercise بَدأَ، لكن الآن يَحتاجُ a رصيف أكبر. |
Jerry said you were worried you might have done this. | Open Subtitles | جيري قالتْ بأنّك قُلِقتَ بأنّك لَرُبَّمَا عَملتَ هذا. |
And that's not the real reason why you worked so hard to get here. | Open Subtitles | وذلك لَيسَ السببَ الحقيقيَ الذي عَملتَ بجدّ كبير لكي تصبح هنا |
You done worked and lived around here for what, 34, 35 years? | Open Subtitles | عَملتَ مَعْمُولاً وعِشتَ حول هنا لأي غرض، 34, 35 سَنَوات؟ |
You've worked at this for too long to go back now. | Open Subtitles | لقد عَملتَ على هذا لمدّةٍ طويلة تمنعكَ مِن العودةِ الآن |
How long did you work as a nurse in Bourg-en-Bresse? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى عَملتَ كممرضة في بورج ان بريسسي؟ |