"غاب عن" - Translation from Arabic to English

    • missed a
        
    • absent from
        
    • he lost
        
    • missing from
        
    • He missed
        
    • slipped my
        
    • missed out on
        
    • missed it
        
    • missed all
        
    • missed your
        
    • lost sight
        
    Liam missed a very important meeting this morning because of Ophelia. Open Subtitles غاب عن ليام لقاء مهم جدا صباح اليوم بسبب أوفيليا.
    I tried, but she's been on her phone all day like a grandpa who missed a package. Open Subtitles حاولت، ولكن قالت انها كانت على هاتفها طوال اليوم مثل الجد الذي غاب عن الحزمة.
    The moral dimension is absent from the criminal's makeup. Open Subtitles البعد الأخلاقي قد غاب عن عقل هؤلاء المجرمين
    A police officer tried to interrogate him but he lost consciousness. UN وحاول ضابط شرطة استجوابه لكنه غاب عن الوعي.
    117. Such reference to the Kosovo Albanian leadership or other actors, notwithstanding the somewhat general reference to " all concerned " (para. 14), is missing from the text of Security Council resolution 1244 (1999). UN 117 - وقد غاب عن نص قرار مجلس الأمن 1244 (1999) مثل هذه الإشارة إلى القيادة الألبانية في كوسوفو أو الجهات الفاعلة الأخرى، رغم وجود إشارة عامة إلى حد ما إلى " جميع الأطراف المعنية " (الفقرة 14).
    But then He missed the last episode of My Three Huns. Open Subtitles ولكن بعد ذلك غاب عن الحلقة الأخيرة من بلدي ثلاثة الهون.
    I have a book for you actually that one of your students dropped it off, and somehow it slipped my mind. Open Subtitles لدي كتابا لك في الحقيقة ذلك الطالب الذي لديك قد تركه هنا لقد غاب عن بالي, لقد نسيت إعطاك
    He felt like he completely missed out on the chance to ever get to know him because of my mom's insanity. Open Subtitles وشعرت انه تماما غاب عن فرصة الحصول على أي وقت مضى للتعرف عليه بسبب الجنون أمي.
    Okay, so, I may have missed a few classes or two. Open Subtitles حسنا، لذلك، أنا قد غاب عن عدد قليل من الطبقات أو اثنين.
    You missed a number of days of work. Open Subtitles هل غاب عن عدد أيام العمل . غير أن بيان عادل؟
    He missed a diagnosis, and now that patient's probably going to die. Open Subtitles ‎لقد غاب عن فحص مريض ‎والان هذا المريض ‎من المحتمل ان يموت
    Truthfully, he's missed a few in the last few months. Open Subtitles ‎لكي اكون صادقة لقد غاب عن القليل من الفحوصات في الشهور الأخيرة
    You missed a fascinating conversation I had with Dr. Muller. Open Subtitles هل غاب عن محادثة رائعة كان لي مع الدكتور مولر.
    He missed a meeting with a longtime client, so either you screwed up, which you never do, or there's an emergency I'm not being told about. Open Subtitles لقد غاب عن إجتماع مع عميل قديم إما أنكِ أخفقتي، وهذا أمر لم تقومي به أو هنالك حادثة طارئة لا أعلم عنها
    The victim was notably absent from the “penal system”. UN وأهم ما غاب عن النظام الجنائي هو المجني عليهم.
    Is there any male child, 11 years old, who's absent from school today? Open Subtitles هل هناك طفل ذكر بعمر 11 عاماً غاب عن المدرسة اليوم ؟
    The second achievement is when the sword exists in one's heart when absent from one's hand One can strike an enemy at 100 paces even with bare hands Open Subtitles الهدف الثّاني هو متى تواجد السّيف في قلب الفرد و غاب عن يده فيمكن للفرد أن يضرب عدوًّا على بعد مئة خطوة
    A police officer tried to interrogate him but he lost consciousness. UN وحاول ضابط شرطة استجوابه لكنه غاب عن الوعي.
    It is deeply troubling that it took Europe’s leaders so long to see something so obvious (and evident more than a decade and half ago in the East Asia crisis). But what is missing from the agreement is even more significant than what is there. News-Commentary وهو أمر مقلق للغاية أن يستغرق زعماء أوروبا كل هذا الوقت قبل أن يدركوا أمراً بهذا الوضوح (وكان أشد وضوحاً قبل عقد ونصف العقد من الزمان في أزمة شرق آسيا). ولكن ما غاب عن هذا الاتفاق يشكل أهمية أكبر مما ورد فيه. فقبل عام، أقر زعماء أوروبا بأن اليونان لن تتمكن من التعافي في غياب النمو، وأن النمو لن يتحقق من خلال التقشف وحده. ورغم ذلك لم يُفعَل شيئاً يُذكَر في هذا ال��دد.
    He missed his payment the last 2 days, and he hasn't returned the vehicle. Open Subtitles السائق محل صباح غاب عن دفع أجره لليومين الماضيين و لم يقم بأعادة العربة السيارة
    Must have slipped my mind. I'm sorry. Open Subtitles لا بدّ من أنه غاب عن بالي أعتذر بشأن ذلك
    I won't be able to show Notre Dame what they missed out on. Open Subtitles لن أكون قادرا على إظهار نوتر دام ما غاب عن.
    We all missed it, whatever it was - is. Open Subtitles على نفسي , جميعنا غاب عن نضرنا عما هو عليه
    missed all those birthdays, all those Christmases, all those Halloweens. Open Subtitles غاب عن كل تلك أعياد الميلاد، كل تلك كريستماسيس، كل تلك هالوينز.
    I've missed your way with smart women, John. Open Subtitles لقد غاب عن طريقك مع النساء الذكية، جون.
    Before we brought you in, we'd lost sight of what it is to be alive. Open Subtitles قبل أن نأتي بك لهنا، لقد غاب عن ذهننا معنى أن نكون على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more