"غذائية وغير غذائية" - Translation from Arabic to English

    • food and non-food
        
    • non-food and
        
    We commend the efforts being made by international organizations and the donor community to provide urgent food and non-food aid to our communities. UN ونحن نشيد بالجهود التي تبذلها منظمات دولية ومجتمع المانحين لتوفير مساعدة عاجلة غذائية وغير غذائية لمجتمعاتنا المحلية.
    UNRWA used CERF funding to provide critical food and non-food item assistance to Palestinian refugees in the Syrian Arab Republic. UN واستخدمت الأونروا أموال الصندوق لتوفير مساعدة بمواد غذائية وغير غذائية بالغة الأهمية للاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية.
    Needs assessments were carried out and relief materials, including medicine, food and non-food items, were distributed. UN وأُجريت عمليات تقييم للاحتياجات ووُزّعت مواد إغاثة، شملت أدوية ومواد غذائية وغير غذائية.
    The Agency was providing some 400,000 people with cash, food and non-food items. UN وتعمل الوكالة على توفير مساعدات نقدية ومواد غذائية وغير غذائية لنحو 000 400 شخص.
    Almost 2 million people are now at risk and need food and non-food aid to survive. UN فهناك حاليا قرابة مليونين من البشر تحيط بهم المخاطر ويحتاجون الى معونات غذائية وغير غذائية للاستمرار على قيد الحياة.
    UNAMID escorted about 27 humanitarian vehicles with food and non-food items for the affected populations. UN ووفرت العملية المختلطة الحراسة لحوالي 27 مركبة من مركبات المساعدة الإنسانية محمَّلة بمواد غذائية وغير غذائية موجهة للسكان المتضررين.
    More than half the beneficiaries were agricultural and unskilled workers. The scheme enables families to acquire assets, such as livestock, and to increase spending on food and non-food items. UN وشكل العمال الزراعيين والعمال غير المهرة ما يزيد عن نصف المستفيدين من البرنامج الذي مكَّن الأسر من امتلاك أصول مثل الماشية، ومن زيادة الإنفاق في بنود غذائية وغير غذائية.
    33. Agriculture includes food and non-food products, raw and processed products, beverages and fibres. UN 33- وتشمل الزراعة منتجات غذائية وغير غذائية ومنتجات خام ومجهزة ومشروبات وألياف.
    This increases economic benefits for farmers and ensures yields of affordable and high-quality food and non-food crops. UN وهذا يؤدي إلى زيادة الفوائد الاقتصادية بالنسبة للمزارعين ويضمن إنتاج محاصيل غذائية وغير غذائية بأسعار ميسّرة وعالية الجودة.
    In " Somaliland " , humanitarian agencies provided emergency food and non-food items to the affected households. UN وفي " صوماليلاند " ، قدمت وكالات المساعدة الإنسانية معونات غذائية وغير غذائية طارئة إلى العائلات المتضررة.
    Vulnerable groups in the cities of Huambo, Kuito and Malange are being assisted with food and non-food items stockpiled during an earlier lull in the fighting. UN ويجرى تقديم المساعدة للفئات الضعيفة في مدن هوامبو، وكويتو ومالانج، بتقديم أصناف غذائية وغير غذائية كان قد تم تجميعها وتخزينها أثناء هدوء سابق تخلل اﻷعمال القتالية.
    On arrival, returnees are assisted by UNHCR with the usual family package composed of food and non-food items. UN ويتلقى هؤلاء العائدون المساعدة من المفوضية فور وصولهم، حيث يحصلون على الطرود العائلية المعتادة التي تحتوي على مواد غذائية وغير غذائية.
    Relief agencies now have greater access to a wider territory and are beginning to provide assistance in the form of food and non-food items for resettlement at the community level. UN وأصبح باستطاعة وكالات اﻹغاثة اﻵن الوصول بمزيد من السهولة إلى مناطق أوسع من ذي قبل، وبدأت تقدم المساعدة في شكل مواد غذائية وغير غذائية ﻹعادة التوطين على مستوى المجتمعات المحلية.
    The provision and distribution of emergency relief in the form of food and non-food items to the various categories of beneficiaries is estimated at US$ 117 million. UN وتقدر قيمة توفير وتوزيع اﻹغاثة الطارئة في شكل مواد غذائية وغير غذائية على الفئات المختلفة من المستفيدين بنحو ١١٧ مليون دولار.
    Transitional assistance packages containing food and non-food items designed to provide the minimum level of support for a 90-day period were also provided. UN وتم أيضاً توفير مجموعات مواد المساعدة الانتقالية التي تحتوي على مواد غذائية وغير غذائية والتي تصمم لتوفير الحد الأدنى من الدعم لفترة 90 يوماً.
    Family mediation for survivors; access to community schools and psychosocial counselling provided; and emergency food and non-food items supplied. UN الوساطة الأسرية للضحايا؛ والوصول إلى المدارس الأهلية، وخدمات الطب النفسي؛ وتقديم مواد غذائية وغير غذائية في حالات الطوارئ.
    27. In Ethiopia the Government, the United Nations and humanitarian partners on 23 January appealed for $166 million in emergency food and non-food assistance. UN 27 - وفي إثيوبيا، ناشدت إثيوبيا والحكومة والأمم المتحدة والشركاء في المجال الإنساني في 23 كانون الثاني/يناير تقديم 166 مليون دولار لتوفير مساعدات غذائية وغير غذائية عاجلة.
    During the third week of November, 120 trucks provided food and non-food assistance for 100,000 beneficiaries in 21 different locations. UN وخلال اﻷسبوع الثالث من تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت ٠٢١ شاحنة مساعدات غذائية وغير غذائية إلى ٠٠٠ ٠٠١ مستفيد في ١٢ موقعا مختلفا.
    Internally displaced persons and returning refugees make up the bulk of the beneficiaries of free distributions of food and non-food items such as seeds and tools. UN ٢٦ - ويشكل النازحون داخليا واللاجئون العائدون الشطر اﻷعظم من المنتفعين من التوزيع المجاني لمواد غذائية وغير غذائية مثل البذور واﻷدوات.
    On the basis of this agreement, a request was submitted by the Humanitarian Coordinator/ Resident Coordinator to the Ministry of Foreign Affairs on 9 April for an inter-agency convoy between 14 and 17 April with food and non-food items for up to 5,000 people and medicines for up to 37,000 people. UN واستناداً إلى هذا الاتفاق، قدّم منسقُ الشؤون الإنسانية /المنسق المقيم إلى وزارة الخارجية في 9 نيسان/أبريل طلباً من أجل تسيير قافلة مشتركة بين عدة وكالات في الفترة بين 14 و 17 نيسان/أبريل محملة بمواد غذائية وغير غذائية تكفي 000 5 شخص وأدوية تكفي 000 37 شخص.
    :: On 26 October 2014, food, non-food and medical assistance provided by the United Nations was sent for distribution in Afrin, Urum al-Kubra, Nubul and Zahra in the northern and western countryside of Aleppo. It included 9,500 food parcels. UN :: تم بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إرسال مساعدات غذائية وغير غذائية وطبية لتوزيعها في مناطق الريف الشمالي والغربي من مدينة حلب: عفرين - أورم الكبرى - نبل والزهراء، مقدمة من الأمم المتحدة، تضمنت 500 9 سلة غذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more