The Government denies the arbitrary nature of Mr. Gross's detention. | UN | وتنكر الحكومة في ردها أن يكون لاحتجاز السيد غروس طابع تعسفي. |
And also Mr. Gross is required to spend 600 minutes | Open Subtitles | كما يجب على السيد غروس أن يمضي 600 دقيقة |
A discussion with Mr. Gross and the film's director followed. | UN | وجرت مناقشة عقب العرض مع السيد غروس ومخرج الشريط. |
She called for the immediate release of Alan Gross, who had been detained in Cuba since 2009 for attempting to facilitate access to the Internet. | UN | وقالت إنها تطالب بالإفراج السريع عن آلان غروس الذي احتُجز في كوبا منذ عام 2009 لمحاولته تيسير الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
We need missing person reports for all men in Grosse Pointe and Detroit as soon as possible. | Open Subtitles | نحتاج لتقارير الأشخاص المفقودين عن كل الرجال في غروس بوينت و ديترويت بأسرع ما يمكن |
Mr. Gross set up wireless Internet connections for the small Jewish communities in Camagüey, Havana and Santiago de Cuba. | UN | وقد ركّب السيد غروس وصلات لاسلكية بشبكة الإنترنت لصالح الطوائف اليهودية الصغيرة في كاماغوي، وهافانا، وسانتياغو دي كوبا. |
Mr. Gross has lost over 47 kg in weight during his imprisonment. | UN | وقد فقد السيد غروس أكثر من 47 كيلوجراماً من وزنه خلال مدة سجنه. |
The trial of Mr. Gross was not impartial. | UN | إذ لم تكن المحاكمة التي أُخضع لها السيد غروس نزيهة. |
These programmes and the activities carried out by Mr. Gross were aimed at undermining State control and the legal channels of communication. | UN | فما نفذه السيد غروس من برامج وأنشطة إنما كان يستهدف زعزعة سيطرة الدولة والاعتداء على قنوات الاتصال القانونية. |
The fact that Mr. Gross may have been subcontracted by a United States Government agency is not relevant to the case. | UN | فكون السيد غروس متعاقداً من الباطن مع وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة مسألة لا تمت للقضية بصلة. |
In Mr. Gross's case, no special request was submitted by the prosecutor and it was never mentioned that the case involved special circumstances. | UN | ولم يُقدَّم في قضية السيد غروس أي طلب خاص من وكيل النيابة بهذا الشأن، ولم يُشَر قط إلى أن القضية خاضعة لظروف خاصة. |
Mr. Gross was held for 14 months while awaiting trial when he could have been on bail. | UN | فقد ظل السيد غروس محتجزاً مدة 14 شهراً في انتظار محاكمته، بينما كان يمكنه انتظارها في وضع الإفراج المؤقت عنه. |
53. On 11 March 2011, Mr. Gross was sentenced to 15 years in prison following a trial lasting barely two days. | UN | 53- وفي 11 آذار/مارس 2011، حُكم على السيد غروس بالسَّجن 15 عاماً بعد محاكمةٍ لم تستغرق سوى يومين بالكاد. |
In Mr. Gross's case, no special request was submitted by the prosecutor and there was no mention of there being special circumstances. | UN | ولم يُقدَّم في قضية السيد غروس أي طلب خاص من وكيل النيابة بهذا الشأن ولم يُذكر أن القضية تخضع لظروف خاصة. |
The court should have granted Mr. Gross bail pending his trial instead of holding him in detention for over 14 months. | UN | إذ كان يجب على المحكمة أن تفرج عن السيد غروس مؤقتاً ريثما يحين موعد محاكمته بدلاً من الإبقاء عليه محتجزاً مدة 14 شهراً. |
He called on the Cuban Government to release Alan Gross immediately and unconditionally. | UN | ودعا الحكومة الكوبية إلى إطلاق سراح آلان غروس فورا ودون شروط. |
Yeah, but Mr. Gross wants us to come up with a code. | Open Subtitles | السيد غروس يريدنا ان نجد شيء يتيح له الحجب |
Have you ever wondered why Neil Gross chose this firm to be in charge of his TOS committee? | Open Subtitles | هل فكرتي بسبب اختيار نيل غروس لهذه الشركه ليكونون مسؤولين عن اعماله؟ |
Whenever they mean N-word they instead type Neil Gross. | Open Subtitles | عندما يقصدون الاساءه العنصريه يكتبون نيل غروس |
Soundtrack to Pulp Fiction, soundtrack to Singles, soundtrack to Grosse Pointe Blank. | Open Subtitles | اغنية بيلب فيكشن اغنية الى العزاب اعنية غروس بوينت بلانك |
And I gave Dr. Reid as detailed a map of Detroit and Grosse Pointe as I could. | Open Subtitles | و أعطيت للد.ريد خريطة مفصلة قدر المكان لمدينة ديترويت و غروس بوينت |
America is being turned into a welfare state by all these stupid Neil Grosses. | Open Subtitles | امريكا تتحول الى مؤسسه خيريه بواسطة كل الاغبياء الذين يعملون عند نيل غروس |
Grose Morne warmly received personnel of the multinational force, who conducted a follow-up area assessment a week after special forces elements departed from the area. | UN | ورحبت غروس مورن بالقوة المتعددة الجنسيات التي أجرت تقييم متابعة للمنطقة بعد اسبوع من مغادرة عناصر القوات الخاصة لها. |