"غليل" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    It is clear that despite all this destruction and death, the hatred of extremists and of the enemies of the peace process has not diminished.UN ومن الواضح أنه رغم كل ذلك الدمار والموت فإن غليل المتشددين والمتطرفين وأعداء السلام في اسرائيل لم يشف.
    He shall redeem the despised and wreak vengeance in the name of the burned and the tortured!Open Subtitles و هو سَيُعوّضُ المُحتَقَرون و يشفي غليل الثأر بإسم المحروقون والمُعَذَّبون
    Shall they stoop and kneel, and on them shalt thou ease thy angry heart.Open Subtitles فيركعوا لك وينحنوا ولتشفي منهم غليل قلبك المشتعل
    Report by Mr. Maurice Glélé—Ahanhanzo, Special RapporteurUN تقرير مقدم مـن السيد موريس غليل - آهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال
    Forensic investigations conducted solely by potentially unreliable experts or institutions that may have a conflict of interest relating to the crime under investigation often do not provide closure to families of victims or society as a whole, resulting in requests for further investigations.UN ذلك أن تحقيقات الطب الشرعي التي يجريها فقط خبراء أو مؤسسات غير موثوق بها يمكن أن تكون لها مصالح متضاربة تتعلق بالجرائم موضع التحقيق، لا تشفي غالبا غليل أسر الضحايا أو المجتمع بأسره، مما يؤدي إلى نشوء طلبات بإجراء مزيد من التحقيقات.
    28. Still not satisfied, however, due to their failure to bring about the collapse of the Cuban economic and political system, the United States passed the Helms-Burton Act in 1996.UN 28 - بيد أن كل ما تقدم لم يشف غليل الولايات المتحدة فسنت بسبب عجزها عن تقويض النظام الاقتصادي والسياسي الكوبي، قانون هيلمز - بورتون في عام 1996.
    Forensic investigations conducted solely by potentially unreliable experts or institutions that may have a conflict of interest relating to the crime under investigation often do not provide closure to families of victims or to society as a whole, resulting in requests for further investigations.UN ذلك أن تحقيقات الطب الشرعي التي يجريها فقط خبراء أو مؤسسات غير موثوق بها يمكن أن تكون لها مصالح متضاربة تتعلق بالجرائم موضع التحقيق، لا تشفي غالبا غليل أسر الضحايا أو المجتمع بأسره، مما يؤدي إلى نشوء طلبات بإجراء مزيد من التحقيقات.
    39. Mr. Glele Ahanhanzo, observing that the delegation's oral introduction and replies to the list of issues showed Kenya's clear intention to comply with the Covenant, said that, as always in an African country, the solutions and approaches to upholding any legal system had to be distinctively African ones.UN 39 - السيد غليل أهانهانزو: لاحظ أن الوفد أظهر في عرضه الشفوي وردوده على قائمة المسائل اعتزام كينيا الواضح الامتثال للعهد، وقال إن الحلول والنهج الرامية إلى تدعيم النظام القانوني، كما هو الحال دائما في بلد أفريقي، لا بد أن تكون حلولا ونهجا موسومة بميسم أفريقيا الخاص.
    I wouldn't give anyone the satisfaction of me killing myself.Open Subtitles لن أشفي غليل أحد بقتلي لنفسي.
    60. Mr. Aho-Glele (Benin) said that the eradication of poverty, especially in developing countries, was a vital task for the United Nations and one of the approaches adopted was combating desertification.UN ٠٦ - السيد أهو - غليل )بنن(: قال إن استئصال الفقر، ولا سيما في البلدان النامية، يشكل مهمة حيوية لﻷمم المتحدة، وتعتبر مكافحة التصحر واحدة من النهج المعتمدة في هذا السبيل.
    11. Mr. Aho-Glele (Benin) said that on the eve of a new millennium, the Committee should evaluate the results of the plans, programmes and strategies adopted during the current decade.UN ١١ - السيد أهو - غليل )بنن(: قال إن عشية اﻷلفية الجديدة ينبغي أن تقوم اللجنة بتقييم نتائج الخطط والبرامج والاستراتيجيات المعتمدة خلال العقد اﻷخير.
    42. According to forensic sciences organizations, forensic investigations conducted solely by potentially unreliable experts or institutions that may represent a conflict of interest with the crime under investigation often do not provide closure to families of victims and society as a whole.UN 42 - ووفقا لمنظمات علوم الطب الشرعي، فإن التحقيقات المتعلقة بالطلب الشرعي التي يقوم بها خبراء يمكن ألا يكونوا أهلا للثقة أو مؤسسات تتضارب مصالحها مع الجريمة التي تكون قيد التحقيق، لا تشفي غالبا غليل أسر الضحايا والمجتمع ككل.
    No matter how good the deceptive Israeli media are, they cannot manufacture facts. The first fact is that one can deal with this issue only by dealing with the root causes of the problem and discovering what the true facts are. People will always know how to tell right from wrong.UN إن الإعلام الإسرائيلي مهما كانت براعته وتفننه في التزييف والتضليل لن يُنسي الفلسطينيين حقوقهم ولن يشفي غليل المظلومين والضحايا، ولن يطمس الحقائق، وأولها أن معالجة الأمور يجب أن تتم من خلال معالجة جذورها والتعرف على الحقائق بدون تزييف أو تضليل، لأن الحقيقة تبقى ساطعة ولأن الشعوب قادرة على التمييز بين الحق والباطل.
    29. In the debate that followed, one of the dilemmas of truth and reconciliation commissions was discussed, namely the fact that amnesty for the perpetrators of past human rights violations might bring out the truth, but bring no satisfaction to victims, while effective sanctions might bring greater satisfaction to victims, but endanger the cooperation of perpetrators with the truth and reconciliation commission.UN 29- وفي معرض النقاش الذي أعقب العرض، أُشير إلى إحدى المعضلات التي تواجهها لجان الحقيقة والمصالحة، وهي كون العفو الذي يشمل مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان قد يجلب معه الحقيقة، لكنه لا يُشفي غليل الضحايا البتة، بينما قد يكون لفرض عقوبات فعالة صدى أكبر لدى الضحايا، غير أنها قد تهدد تعاون مرتكبي الانتهاكات مع لجنة الحقيقة والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more