"غير إعتيادي" - Translation from Arabic to English

    • unusual
        
    • out of the ordinary
        
    • not usual
        
    • extraordinary
        
    • most irregular
        
    • is abnormally
        
    It's not unusual when very young children experience severe trauma, for them to wipe it from their memory. Open Subtitles إنّه شيء غير إعتيادي عندما يخوض الأطفال الصّغار تجربة صدمة حادّة أن يقوموا بمسحها من ذاكرتهم
    Watch and tell me if you notice anything unusual. Open Subtitles شاهد وأخبرني أذا تلاحظ أي شيء غير إعتيادي
    There are minute differences, carcinogenic ones in that case, but it got me thinking about some unusual sand Open Subtitles هناك إختلافات دقيقة مسرطنة في هذه الحالة ولكنه جعلني أفكر في نوع من رمل غير إعتيادي
    Clean record. Nothing out of the ordinary, except he's missing. Open Subtitles سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود,
    I know this is an unusual, Frightening predicament, but I assure you, I mean you no harm. Open Subtitles ... أعلم أن هذا مأزق مُخيف غير إعتيادي لكني أؤكد لكِ أنني لم أقصد إيذائك
    Okay, Mr. Mega, did you happen to see anything unusual last night? Open Subtitles حسنا , سيد ميقا , هل حدث و إن رأيت أي شي غير إعتيادي الليلة الماضية ؟
    See anything unusual last night? Open Subtitles أرأيت أي شي غير إعتيادي الليلة الماضية ؟
    Anything unusual happen last night? Open Subtitles هل كان هناك شيءٍ غير إعتيادي ليلة البارحة ؟
    Anything unusual going on or anything he was upset about? Open Subtitles أي شئ غير إعتيادي أي شئ قد راودته شبهات عنه
    And so unusual in a work of art - to see a man laid low by a woman. Open Subtitles وانه شيء غير إعتيادي بالأعمل الفنية ان ترى رجل مُرَوّض من قبل إمرأة
    She didn't say anything about there being anything unusual that she had to do that day. Open Subtitles لم تقل أي شيء حيال وجود أي شيء غير إعتيادي كان عليها فعله ذلك اليوم.
    A 25-year dormancy period is highly unusual. Open Subtitles فترة خمول لمدة 25 عاما هي أمر غير إعتيادي للغاية
    No second properties, no company associations, nothing unusual in his bank... Open Subtitles لا خصائص ثانية ولا جمعيات شراكة ولا شيء غير إعتيادي بمصرفه
    It's unusual to suddenly remember something so clearly. Open Subtitles هذا غير إعتيادي أن تتذكر شيء ما فجأة بشكل واضح للغاية
    I asked him to talk to your neighbor to see if she had seen anything unusual. Open Subtitles لقد طلبت منه أن يتحدّث مع جارتك ليرى إن كانت قد رأت أيّ شيء غير إعتيادي
    Well, that would be more unusual. Open Subtitles حسناً , قد يكون ذلك الشيء أكثر من غير إعتيادي
    Mm, again, unusual maybe, but not exceptional. Open Subtitles مرّة أخرى , غير إعتيادي , ربّما لكنّه ليس إستثنائي
    All right, guys, look for anything out of the ordinary. Open Subtitles حسناً يا رفاق ، فلتبحثوا عن أى شيء غير إعتيادي
    Did you see or hear anything out of the ordinary? Open Subtitles ستكون بخير هل رأيتٍ أو سمعتِ أي شيء غير إعتيادي
    Well, he's not usual, my dear. Open Subtitles إنه عبد غير إعتيادي ، عزيزتي
    The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary. Open Subtitles يأخذ الساحر الشيء المألوف و يفعل به شيء غير إعتيادي
    Well, this is most irregular. Open Subtitles حسنا، هذا غير إعتيادي البتة.
    Bill is abnormally attached to this human. Open Subtitles بيل، لديه إنجذاب غير إعتيادي لهذه البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more