"غير الأطراف في معاهدة عدم" - Translation from Arabic to English

    • not parties to the Treaty on the
        
    • non-NPT
        
    • that are not parties to the
        
    • the Treaty on the Non-Proliferation
        
    The national legislation of the Republic of Kazakhstan, including the Export Control Act, prohibits the transfer of nuclear materials, equipment and technology to States which are not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ومن جهة أخرى، فإن قوانين جمهورية كازاخستان، بما فيها قانون الرقابة على الصادرات، تحظر نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    5. Canada has called on all remaining States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to join as non-nuclear-weapon States. UN 5 - وتدعو كندا جميع الدول المتبقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام للمعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Pending the conclusion of such a treaty, we call on all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to make a public commitment not to produce fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وإلى أن تُبرَم تلك المعاهدة، ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى التعهد علانية بعدم إنتاج مواد انشطارية لاستخدامها في إنتاج أسلحة نووية أو أي أجهزة متفجرة أخرى.
    16. The Conference calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons pending the entry into force of the Fissile Material Cut-off Treaty. UN 16 - ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية ريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    As expressed by many delegations, the Conference reiterates the invitation to nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to participate in the third Conference, to be held in Austria. UN وعلى غرار الدعوة التي وجهها العديد من الوفود، فإن المؤتمر يجدد الدعوة إلى الدول الحائزة للسلاح النووي وإلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لكي تشارك في المؤتمر الثالث المزمع عقده في النمسا.
    " 1. Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN " 1 - ينبغي السماح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بأن يحضروا، بصفة مراقب، جلسات اللجنة غير تلك التي يتقرر عقدها كجلسات مغلقة وبأن يتخذوا مقاعدهم في اللجنة خلف اللافتات التي تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    " Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN " ينبغي السماح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناءً على طلبهم، بأن يحضروا بصفة مراقب جلسات اللجنة غير تلك التي يتقرر عقدها كجلسات مغلقة وبالجلوس في اللجنة خلف اللافتات التي تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    (a) All States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States at the earliest possible date, and should scrupulously implement the relevant obligations; UN (أ) ينبغي لجميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن، وأن تتقيد تماما بتنفيذ التزاماتها ذات الصلة؛
    " 1. Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN " 1 - ينبغي أن يسمح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بالحضور بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    " Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN " يُسمح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    " Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN " ينبغي السماح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأن يحضروا جلسات اللجنة، بناء على طلبهم، بصفة مراقبين ما عدا الجلسات التي يتقرر عقدها كجلسات مغلقة، وأن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم وأن يحصلوا على وثائق اللجنة.
    Thus, the draft resolution on the proposed item called for the submission by all nuclear-weapon States, including those not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, of their nuclear facilities to inspection by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and furthermore required that all nuclear facilities of Member States should be subject to mandatory inspection by IAEA. UN وبالتالي، يدعو مشروع القرار بشأن البند المقترح إلى قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإخضاع مرافقها النووية للتفتيش من قِبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفضلا عن ذلك يطالب بأن تخضع جميع المرافق النووية للدول الأعضاء للتفتيش الإلزامي من قِبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (a) Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN (أ) أن يُسمح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    9. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons pending the entry into force of the Treaty; UN 9 - تؤكد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأية أسلحة نووية إلى حين بدء نفاذ المعاهدة ؛
    9. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons pending the entry into force of the Treaty; UN 9 - تؤكد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأية أسلحة نووية إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    11. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the entry into force of the Treaty; UN 11 - تشدد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    11. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the entry into force of the Treaty; UN 11 - تشدد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    11. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the entry into force of the Treaty; UN 11 - تشدد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    We also urge non-NPT States with nuclear weapons to take similar steps. UN ونحث أيضا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة.
    Ukraine also wishes to recall its concern regarding the continued existence of unsafeguarded nuclear facilities and materials in States that are not parties to the NPT or equivalent treaties. UN وتود أوكرانيا أيضا أن تكرر قلقها فيما يتعلق بالوجود المستمر للمرافق والمواد النووية التي لا تخضع لنظام الضمانات في الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في معاهدات مماثلة.
    Also, States not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be urged to enter into comprehensive safeguards agreements with the Agency. UN وينبغي حث الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدخول في اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more