"غير الحكومية والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • NGOs and civil society
        
    • non-governmental and civil society
        
    Involvement of NGOs and civil society plays an important role UN وتؤدي مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني دورا هاما.
    Jamaica had nevertheless instituted a wide-ranging policy to counter violence against children, with the involvement of non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN ومع ذلك وضعت جامايكا سياسة واسعة النطاق لمكافحة العنف ضد الأطفال بمشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    These activities were carried out with substantive involvement of NGOs and civil society. UN وقد نُفذت هذه الأنشطة بمشاركة واسعة من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    We have seen critical support from leaders of key nuclear-weapon States, the renewed engagement of the Security Council and ongoing initiatives from the international community, NGOs and civil society. UN لقد رأينا دعماً حاسماً من قادة دول رئيسية حائزة للأسلحة النووية، والتزاماً متجدداً من مجلس الأمن، ومبادرات متواصلة من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Only representatives of non-governmental and civil society organizations can speak as he did, and we welcome his comments. UN إن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني هم وحدهم الذين يمكنهم أن يتكلموا على هذا النحو، ونحن نرحب بملاحظاته.
    Role of the private sector and non-governmental and civil society organizations UN دال - دور القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    To NGOs and civil society: UN إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني:
    That sub-theme also underscored the importance of cooperative efforts between States parties, NGOs and civil society to bring about full implementation of the rights of the child. UN وأكد ذلك الموضوع الفرعي أيضاً أهمية الجهود المبذولة في مجال تعاون الدول الأطراف، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل الإعمال الكامل لحقوق الطفل.
    8. Topic VII. Action by NGOs and Civil Society: Best Practices UN أعمال المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني: أفضل الممارسات
    UNDAF would be open to Governments, donors, NGOs and civil society, or it would not exist. UN وأنه لا وجود ﻷي إطار إذا لم يكن مفتوحا للحكومات والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    She stated that the Fund would continue to work with UNICEF, WHO, NGOs and civil society to seek solutions and a pragmatic approach to dealing with the challenges of adolescent reproductive health. UN وقالت إن الصندوق سيواصل العمل مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني للبحث عن حلول واتباع نهج عملي في التعامل مع التحديات المتعلقة بصحة المراهقين اﻹنجابية.
    Further, steps should be taken to ensure the fullest participation possible by a country's leaders and people, directly through the elected organs of Government and through NGOs and civil society. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي اتخاذ خطوات لضمان اشتراك قادة وشعب البلد على أكمل وجه ممكن وبشكل مباشر عن طريق أجهزة الحكومة المنتخبة وعن طريق المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    One delegation requested further information on cooperation with local partners, in particular NGOs and civil society. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    391. Second Objective: Capacity building of NGOs and civil society to strengthen the role of civil society. UN 391- الهدف الثاني: بناء قدرة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعزيز دور المجتمع المدني.
    Ukraine, which would continue to work closely with the relevant United Nations agencies, stressed the importance of close cooperation between the United Nations, Governments, NGOs and civil society. UN وأوكرانيا التي ستواصل العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The Special Rapporteur would also like to thank NGOs and civil society for their cooperation and valuable contribution. UN كما يود المقرر الخاص أن يشكر المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعاونهم وإسهامهم القيِّم.
    We join NGOs and civil society in calling on all governments to address this growing problem. UN ونحن نضم صوتنا إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في دعوة كل الحكومات إلى معالجة هذه المشكلة المتنامية.
    Participation of NGOs and civil society in the development of National Development policies UN مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في وضع سياسات التنمية الوطنية
    This means that the development of policies to address migrant smuggling should be conducted in consultation with relevant stakeholders, including international organizations, as well as non-governmental and civil society. UN وهذا يعني أنَّ صوغ السياسات العامة بشأن مواجهة تهريب المهاجرين ينبغي أن يجري بالتشاور مع الجهات المعنية، بما فيها المنظمات الدولية وكذلك الجهات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    This requires UN-Women to work with and through the entire United Nations system, Governments, intergovernmental entities and non-governmental and civil society partners, in the areas of development, human rights, peace and security. UN ويفرض ذلك عليها أن تعمل مع وعبر منظومة الأمم المتحدة بأسرها، والحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والشركاء التابعين للجهات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more