Given the current funding situation of UNDP, therefore, an effort should be made to increase non-core resources. | UN | ونظرا لحالة التمويل الحالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ينبغي بذل مزيد من الجهود لزيادة الموارد غير الرئيسية. |
non-core resources could not and should not be regarded as a substitute for core resources. | UN | ولا يمكن أن تكون الموارد غير الرئيسية بديلا للموارد الرئيسية، ولا ينبغي أن تكون بديلا عنها. |
The increase was largely due to the expansion of non-core resources from $25.9 million in 2004 to $31.3 in 2006. | UN | وترجع الزيادة في أغلبها إلى توسع الموارد غير الرئيسية من 25.9 مليون دولار في عام 2004 إلى 31.3 مليون دولار في عام 2006. |
In addition, paragraphs 37C and 37D need to be developed much more to show the reasons for the distinction between main and non-main foreign proceeding and its impact on the course of the process. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي التوسّع أكثر في الفقرتين 37 جيم و37 دال لإبراز مغزى التمييز بين الإجراءات الأجنبية الرئيسية والإجراءات الأجنبية غير الرئيسية وتأثير ذلك على المراحل اللاحقة في الإجراءات. |
6. " Main " and " non-main " foreign proceedings | UN | 6- الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية " |
Costs for managing non-core resources are fully recovered | UN | الاسترداد الكامل لتكاليف إدارة الموارد غير الرئيسية |
Activity: Increase co-financing and other non-core resources | UN | النشاط: زيادة التمويل المشترك وغيره من الموارد غير الرئيسية |
Non-core: self-supporting contributions 1.3b | UN | المساهمات غير الرئيسية: مساهمات الدعم الذاتي |
Non-core: self-supporting contributions 1.3b | UN | المساهمات غير الرئيسية: مساهمات الدعم الذاتي |
This has proved not to be the case: core contributions have dwindled and have only partly been offset by increases in non-core resource mobilization. | UN | وقد ثبت أن الحال ليس كذلك: فقد انخفضت المساهمات الرئيسية ولم تعوضها سوى تعبئة الموارد غير الرئيسية. |
This diminution has been only partly offset by increases in non-core resources, which are, moreover, unpredictable. | UN | وتمت مقابلة هذا الانخفاض فقط من خلال الزيادة في الموارد غير الرئيسية التي لا يمكن أيضا التنبؤ بها. |
Problems arising from reliance on non-core resources | UN | المشاكل الناشئة عن الاعتماد على الموارد غير الرئيسية |
The focus should be on core resources, but availability of non-core resources should also be taken into account. | UN | وينبغي أن يكون التركيز على الموارد الرئيسية لكن ينبغي أيضا مراعاة توفر الموارد غير الرئيسية. |
It is also evident that interest in the other non-core issues contained in recent Conference agendas is almost non-existent. | UN | ومن الجلي أيضاً أن الاهتمام يكاد ينعدم بالقضايا الأخرى غير الرئيسية الواردة في جداول أعمال المؤتمر القريب عهدها. |
Total non-core resources | UN | مجموع الموارد غير الرئيسية ٨٠٥ ٨٩٦ ٦ |
non-core resources were utilized geographically and thematically according to the respective donor cost sharing and trust fund agreements. | UN | وقد استُخدمت الموارد غير الرئيسية حسب التصنيف الجغرافي والمواضيعي وفقاً لاتفاقات مع كل من الجهات المانحة بشأن تقاسم التكاليف والصندوق الاستئماني. |
4. non-main proceedings: " establishment " | UN | 4- الإجراءات غير الرئيسية: " المؤسَّسة " |
" Main " and " non-main " foreign proceedings | UN | الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية " |
6. " Main " and " non-main " foreign proceedings | UN | 6- الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية " |
As far as the effects of non-main proceedings were concerned, there were none other than those set out in article 17. | UN | أما فيما يتعلق بآثار اﻹجراءات غير الرئيسية ، فلا يوجد منها خلاف المنصوص عليها في المادة ١٧ . |
It had also been suggested that the provisions on the effects of recognition of main proceedings and of non-main proceedings should be brought closer together. | UN | وقال إنه كان هناك اقتراح بتقريب آثار الاعتراف باﻹجراءات الرئيسية واﻹجراءات غير الرئيسية إلى بعضها . |