Mission stock ratio implemented for assets not related to requirements for the local elections | UN | تنفيذ نسب المخزون الخاصة بالبعثة بالنسبة للأصول غير المتصلة باحتياجات الانتخابات المحلية |
V. Remuneration of judges - Judicial work not related to cases | UN | الخامس - أجور القضاة - أعمال القضاة غير المتصلة بالقضايا |
V. Remuneration of judges -- judicial work not related to cases | UN | الخامس - أجور القضاة - أعمال القضاة غير المتصلة بالقضايا |
(vi) State practice which is unrelated to judicial proceedings | UN | ' 6` ممارسة الدول غير المتصلة بالإجراءات القضائية |
They did not see how " unrelated " groundwaters could be envisaged as part of a system of water that constituted a unitary whole. | UN | وقالوا إنهم لا يرون كيف يمكن أن تكون المياه الجوفية ' ' غير المتصلة`` جزءا من شبكة من المياه تشكل كلا واحدا. |
The precise consumption of residents in communities that are not connected to a water network is not known. | UN | ولا يُعرف على وجه الدقة كم استهلاك سكان المجتمعات غير المتصلة بشبكة المياه. |
Analyse the parameters for determining the appropriate level of operational posts at country offices; monitor and control the use of the programme budget by country offices to cover operational expenditures not associated with specific programmes or projects | UN | تحليل معايير تحديد المستوى المناسب للوظائف التشغيلية في المكاتب القطرية؛ ورصد ومراقبة استخدام المكاتب القطرية للميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المتصلة ببرامج أو مشاريع محددة |
The Secretary should be relieved of all duties not related to the Board and Committee. | UN | وينبغي أن يعفى أمين المجلس من جميع المهام غير المتصلة بالمجلس واللجنة. |
These costs typically include the top management of an organization, its corporate costs and statutory bodies not related to service provision. | UN | وتتضمن عادة تكاليف الإدارة العليا في المنظمة، وتكاليف المؤسسة وهيئاتها النظامية غير المتصلة بتقديم الخدمات؛ |
D. Other activities not related to peace and security 9 5 | UN | دال - اﻷنشطة اﻷخرى غير المتصلة بالسلم واﻷمن هاء - |
D. Other activities not related to peace and security | UN | دال - اﻷنشطة اﻷخرى غير المتصلة بالسلم واﻷمن |
Recalling paragraphs 37 and 38 of its decision 91/46 concerning costs elements charged to the United Nations Development Programme budget not related to the delivery of the indicative planning figure programme, | UN | وإذ يشير الى الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مقرره ١٩/٦٤ فيما يتعلق بعناصر التكاليف المحملة على ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي غير المتصلة بتنفيذ برنامج الرقم اﻹرشادي للتخطيط، |
Judges in 2015-2016 -- judicial work not related to cases | UN | القضاة في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية غير المتصلة بالقضايا |
Judges in 2013-2014 -- judicial work not related to cases | UN | القضاة في الفترة 2013/2014 - الأعمال القضائية غير المتصلة بالقضايا |
They expressed their concerns that donor support for CERF might be reduced if a significant portion of their contribution is used to cover costs not related to humanitarian activities of the Fund. | UN | وأعرب الفريق عن شواغله إزاء احتمال خفض المانحين دعمهم للصندوق إذا جرى استخدام جزء كبير من مساهماتهم في تغطية التكاليف غير المتصلة بالأنشطة الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق. |
8. The major resource variances not related to the Integrated Pension Administration System include: | UN | 8 - وتشمل الفروق الرئيسية من الموارد غير المتصلة بنظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية ما يلي: |
Knowledge of previous unrelated awards is not pertinent to making such a determination. | UN | وتعد معرفة العقود غير المتصلة ببعضها والممنوحة سابقا غير ذات صلة باتخاذ ذلك القرار. |
Together these unrelated developments cast a shadow over our deliberations. | UN | وهذه التطورات، غير المتصلة في مجموعها، تخيم بظلالها على مداولاتنا. |
Inclusion of " unrelated " confined groundwaters was the bare minimum in the overall scheme of the management of all water resources in an integrated manner. | UN | وإدراج المياه الجوفية ' ' غير المتصلة`` هو الحد الأدنى في الخطة العامة لإدارة كل الموارد المائية بطريقة متكاملة. |
But, for example, Palestinian families from the West Bank cannot go to the Gaza Strip, because they require a permit from the Israeli authorities to pass through the area, which is not connected. | UN | ولكن العائلات الفلسطينية القادمة من الضفة الغربية مثلا لا تستطيع دخول قطاع غزة ﻷنها تحتاج لتصريح من السلطات الاسرائيلية للمرور عبر المنطقة غير المتصلة. |
(e) Analyse the parameters for determining the appropriate level of operational posts at country offices and monitor and control their use of programme budgets to cover operational expenditures not associated to specific programmes or projects; | UN | (هـ) تحليل معايير تحديد المستوى المناسب للوظائف التشغيلية في المكاتب القطرية؛ ورصد ومراقبة استخدامها للميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المتصلة ببرامج أو مشاريع محددة؛ |
It was suggested that priority be given to the subject of confined groundwaters and, in particular, to the issue of non-connected groundwater pollution. | UN | 389- واقتُرح إيلاء أولوية لموضوع المياه الجوفية المحصورة، وبالذات مسألة تلوث المياه الجوفية غير المتصلة. |
2. The majority View cuts too many corners in dealing with the issues that do not relate to the brutal attack by Constable J. that violated article 7. | UN | 2- فرأي الأغلبية يغض الطرف عن زوايا كثيرة جداً في معالجة المسائل غير المتصلة بالاعتداء العنيف للعريف " ج. " الذي شكّل انتهاكاً للمادة 7. |