"غير الملتمسة" - Translation from Arabic to English

    • unsolicited
        
    It was reported that the experience of one country that had sought to legislate to permit unsolicited proposals had not been positive. UN وأُبلغ بأنَّ التجربة التي مر بها أحد البلدان الذي سعى إلى اشتراع أحكام للسماح بالاقتراحات غير الملتمسة لم تكن إيجابية.
    As part of this work the Board responds to all unsolicited letters received. UN ويرد المجلس في هذا السياق على جميع الرسائل غير الملتمسة التي ترده.
    In contrast, the private sector may see an incentive for the submission of unsolicited proposals in rules that allow a contracting authority to negotiate such proposals directly with their authors. UN وعلى نقيض ذلك، قد يرى القطاع الخاص، في القواعد التي تتيح للسلطة المتعاقدة أن تتفاوض مباشرة بشأن الاقتراحات غير الملتمسة مع مقدمي تلك الاقتراحات، حافزا على تقديمها.
    Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals UN اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Procedures for handling unsolicited proposals which do not involve proprietary concepts or technology UN اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية
    Procedures for handling unsolicited proposals involving proprietary concepts or technology UN اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية
    He also asked whether the paragraphs on unsolicited proposals excluded the possibility of sole-source procurement. UN وتساءل أيضا عما اذا كانت الفقرات بشأن المقترحات غير الملتمسة تستبعد امكانية الاشتراء اﻷحادي المصدر.
    In that connection, unsolicited invitations from States parties should also be included in the list of selection criteria. UN وأضاف، في هذا السياق، أنه ينبغي أيضا إدراج الدعوات غير الملتمسة التي توجّهها الدول الأطراف ضمن قائمة معايير الاختيار.
    Model provision 21. Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals UN الحكم النموذجي 21- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Model provision 20. Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals UN الحكم النموذجي 20- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals UN اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    unsolicited proposals that do not involve intellectual property, trade secrets or other exclusive rights UN الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية
    unsolicited proposals involving intellectual property, trade secrets or other exclusive rights UN الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية
    Model provision 21. Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals UN الحكم النموذجي 21- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة
    The experts add that further detail is required on this type of unsolicited proposal. UN ويضيف الخبراء أنه يلزم إدراج المزيد من التفاصيل بشأن هذا النوع من الاقتراحات غير الملتمسة.
    Guide: Chapter III, Section E: " unsolicited proposals " , paras. 97-117 UN الدليل: الفصل الثالث، الباب هاء: " الاقتراحات غير الملتمسة " ، الفقرات 97-117
    If all identified infrastructure needs were set out in that plan, it was said, there would be less reason for unsolicited proposals to be taken up. UN وذُكر أنه إذا ضمَّت تلك الخطة جميع احتياجات البنية التحتية المستبانة، فسوف يقلِّل هذا من دوافع قبول الاقتراحات غير الملتمسة.
    However, provisions on unsolicited proposals remained necessary because such master plans were in their infancy, and also to address unsolicited proposals that were in fact submitted. UN غير أنه تظل الأحكام المعنية بهذه الاقتراحات ضرورية لأنَّ تلك الخطط الرئيسية تكون إذذاك في مراحلها الأولى، وكذلك للتعامل مع الاقتراحات غير الملتمسة التي تُقَدم بالفعل.
    Procedures for determining the admissibility of unsolicited proposals (see paras. 122-124) UN اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة )أنظر الفقرات ٢٢١-٤٢١(
    unsolicited proposals may result from the identification by the private sector of an infrastructure need that may be met by a privately financed project. UN وقد تنشأ الاقتراحات غير الملتمسة نتيجة لاستبانة القطاع الخاص حاجة الى بنية تحتية يمكن أن يلبيها مشروع يمول من القطاع الخاص .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more