"غير الممثلة والممثلة" - Translation from Arabic to English

    • unrepresented and
        
    • un- and
        
    • and unrepresented
        
    Special vacancy announcements for those vacancies were transmitted to the permanent missions of unrepresented and underrepresented Member States. UN وأُرسلت إعلانات شغور خاصة بهذه الوظائف إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا.
    It will strive to increase the percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States through oversight and monitoring of staff selection processes. UN وسوف تسعى لزيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا من خلال الإشراف على عمليات اختيار الموظفين ورصدها.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those in danger of becoming so. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    Under this scenario, the number of unrepresented and overrepresented Member States does not change, remaining at 12 and 17, respectively. UN وطبقا لهذا السيناريو، لا يتغير عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا زائدا، وتظل عند 12 و 17، على التوالي.
    The Organization has and will continue to engage in targeted outreach campaigns designed to foster an understanding of careers in the Secretariat and to encourage applications from nationals of unrepresented and underrepresented Member States. UN وقد قامت المنظمة وستواصل القيام بحملات منصبة على الإعلام ترمي إلى تعزيز فهم المسارات الوظيفية في الأمانة العامة وتشجيع رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا على التقدم للوظائف.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those in danger of becoming unrepresented or underrepresented. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وتلك المهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    A reduction in the number of unrepresented and underrepresented Member States will require a higher proportion of recruitments from those States. UN وسيتطلب انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا نسبة أعلى من عمليات التوظيف من هذه الدول.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those in danger of becoming unrepresented or underrepresented. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وتلك المهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those which are in danger of becoming unrepresented or underrepresented. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those who are in danger of becoming unrepresented or underrepresented. UN ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا.
    No. of staff needing to be recruited from unrepresented and underrepresented Member States UN عدد الموظفين اللازم استقدامهم من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا
    Outreach through participation in career and job fairs, targeted advertising in dedicated websites and professional publications and recruitment missions to unrepresented and underrepresented countries UN التوعية عن طريق المشاركة في معارض فرص العمل والتوظيف، والإعلانات الموجهة في مواقع الإنترنت المخصصة والمنشورات المهنية وإيفاد بعثات توظيف إلى البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا
    (i) Increased percentage of suitably qualified and experienced staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States UN ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين ذوي المؤهلات والخبرة المناسبة المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً
    Outreach missions are planned for later in 2008 to certain unrepresented and underrepresented Member States and could be considered for additional Member States that are below the desirable range. UN ومن المقرر إيفاد بعثات للتواصل إلى بعض الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في أواخر عام 2008، كما يمكن النظر في ذلك بالنسبة لعدد إضافي من الدول الأعضاء التي تقع دون النطاق المستصوب.
    Another measure taken to solicit candidates from unrepresented and underrepresented Member States is to link the websites of the United Nations Information Centres in those States to the Galaxy e-staffing tool. UN وثمة تدبير آخر اتخذ لالتماس المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وهو وصل المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في تلك الدول بنظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني.
    The new e-staffing talent management support tool would support the identification and review of candidates from unrepresented and underrepresented Member States. UN وسوف تساعد الأداة الجديدة لدعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني في تحديد واستعراض المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا.
    The 112 nationals recruited from unrepresented and underrepresented Member States between 2004 and 2008 represent 10.1 per cent of the total staff recruited on posts subject to geographical distribution. UN ويمثل الموظفون الـ 112 الذين عينوا بين 2004 و 2008 من رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً 10.1 في المائة من مجموع الموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    (iii) Increased number of nationals from unrepresented and underrepresented Member States, in particular developing countries, in the Secretariat UN ' 3` زيادة عد المواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، ولا سيما من البلدان النامية، في الأمانة العامة
    The current imbalance of geographical representation should be rectified, particularly as it applied to unrepresented and underrepresented troop-contributing countries. UN وينبغي إصلاح عدم التوازن الحالي في التمثيل الجغرافي، وبخاصة بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات غير الممثلة والممثلة تمثيلا منقوصا.
    In spite of the Organization's efforts to address the issue of unrepresented and underrepresented countries, the problem persisted. UN وأضافت أنه على الرغم مما تبذله المنظمة من جهد للتصدي لمسألة البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً، فإن المشكلة لا تزال قائمة.
    In order to achieve as wide a participation as possible to national competitive exams, OHCHR is prepared to commit resources of its own to complement OHRM efforts to attract candidates from un- and underrepresented countries. UN ولتحقق أوسع مشاركة ممكنة في هذه الامتحانات، فإن المفوضية مستعدة لتخصيص بعض مواردها لاستكمال جهود مكتب إدارة الموارد البشرية الهادفة إلى جذب مرشحين من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    19. Emphasizes the important role of the young professionals programme in improving the geographical representation of underrepresented and unrepresented Member States, requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts in this regard, and notes that from some Member States no candidates have passed the examination for the programme; UN 19 - تشدد على الدور الهام الذي يضطلع به برنامج الفنيين الشباب في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود الجارية في هذا الصدد، وتلاحظ أن هناك بعض الدول الأعضاء التي لم ينجح منها أي مرشح في امتحان البرنامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more