"غير اليهود" - Translation from Arabic to English

    • non-Jews
        
    • non-Jewish
        
    • nonJewish
        
    • Jewish
        
    • non-Jew
        
    However, it should also be emphasized that non-Jews are not prevented from immigrating to Israel, nor are there any restrictions on any particular group. UN غير أنه ينبغي التركيز أيضا على أن غير اليهود لا يمنعون من الهجرة إلى إسرائيل ولا تفرض أي قيود على أي جماعة ما.
    Many non-Jews moved to institutions under the Ministry of Labour and Social Affairs. UN فقد انتقل كثير من غير اليهود إلى مؤسسات تابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    non-Jews may become citizens through birth, residency, or naturalization. UN وأما غير اليهود فيصبحون مواطنين إما بالميلاد أو بالإقامة أو بالتجنس.
    Noting the Government's statement that integration of non-Jewish citizens in society, including the improvement of the integration of Arab women, constituted a priority, Switzerland enquired about actual measures envisaged. UN وأشارت إلى البيان الحكومي القائل بأن إدماج المواطنين غير اليهود في المجتمع، بما في ذلك تحسين إدماج المرأة العربية، يشكل أولوية فاستفسرت سويسرا عن التدابير الفعلية المزمع اتخاذها.
    There are 310,000 non-Jewish immigrants who comprise 4% of the total population. UN ويوجد في إسرائيل 000 310 مهاجر من المهاجرين غير اليهود يشكلون ما نسبته 4 في المائة من مجموع السكان.
    During the years 1993 to 1995, between 91 and 94 per cent of Jewish infants, and between 93 and 98 per cent of non-Jewish infants were immunized against diphtheria, pertussis, tetanus, measles and poliomyelitis. UN وفي السنوات من 1993 إلى 1995 شمل التحصين ضد الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة وشلل الأطفال نسبة 91 إلى 94 من الأطفال اليهود و93 إلى 98 من الأطفال غير اليهود.
    Income also tends to be higher among Jews than among non-Jews. UN كما يغلب أن يكون الدخل أعلى بين اليهود منه بين غير اليهود.
    The exhibition highlighted the brave efforts of non-Jews who risked their lives to save Jewish people during the Holocaust. UN وأبرز المعرض الجهود الشجاعة التي بذلها غير اليهود ممن خاطروا بحياتهم لإنقاذ اليهود خلال المحرقة.
    Israeli settlers treated non-Jews as though they were beings that did not deserve to live. UN وذكرت أن المستوطنين الإسرائيليين يعاملون غير اليهود باعتبارهم كائنات لا تستحق أن تعيش.
    In 1992, the figure for non-Jews was 27.9 per cent. UN وفي عام ١٩٩٢ كانت نسبة السكان غير اليهود ٢٧,٩ في المائة.
    The article argued that killing a non-Jew was not prohibited by the Torah and that while there were various rabbinical prohibitions on killing non-Jews, there was no punishment for violating these proscriptions. UN وذهب المقال إلى أن التوراة لا تحرم قتل غير اليهود. وأنه رغم صدور تحريمات متنوعة من الحاخامات ضد قتل غير اليهود، فإنه لا توجد عقوبة على مخالفة هذه التحريمات.
    Our law doesn't even permit us to enter the homes of non-Jews, let alone sit at their tables. Open Subtitles شريعتنا لاتسمح حتى أن ندخل بيوت غير اليهود يجلسون وحدهم على موائدهم
    Jews, non-Jews, anybody, everybody. Open Subtitles على اليهود و على غير اليهود و أي شخص و على كل شخص
    Some aspects of Moroccan law did not apply to non-Muslim or non-Jewish citizens. UN وأوضح أن بعض جوانب القوانين المغربية لا تسري على المواطنين غير المسلمين أو غير اليهود.
    This law excludes non-Jewish citizens of Israel from nationality rights. UN ويستبعد هذا القانون مواطني إسرائيل غير اليهود من التمتـّع بحقوق الجنسية.
    Since its inception 92 years ago, activities have also been conducted for needy non-Jewish populations. UN ومنذ إنشائها قبل 92 عاما، شملت أنشطتها أيضا السكان المحتاجين غير اليهود.
    It is encouraging that a number of non-Jewish students have chosen to research the Judeo-Moroccan heritage. UN ومن المشجع أن عدداً من الطلاب غير اليهود اختاروا البحث في مجال التراث اليهودي المغربي.
    His Government's treatment of Israel's non-Jewish citizens - Muslims, Christians, Druze and others - was exemplary. UN وقال إن معاملة حكومته لمواطني إسرائيل من غير اليهود - المسلمون والمسيحيون والدروز وغيرهم - هي معاملة نموذجبة.
    But it`s believed they were selected from non-Jewish prisoners already in the camp. Open Subtitles لكنّه يعتقد بأنّهم إختيروا من السجناء غير اليهود في المعسكر
    Every year, the Ministry of Education and Religious Affairs, in cooperation with the Jewish Museum of Greece, organizes educational visits of non-Jewish students to the Auschwitz Museum in Poland. UN وفي كل عام، تنظم وزارة التعليم والشؤون الدينية، بالتعاون مع المتحف اليهودي في اليونان، زيارات تعليمية للطلاب غير اليهود إلى متحف أوشفيتز في بولندا.
    Israeli law guaranteed the right of so-called return based on religion and race, and Israeli politicians shamelessly referred to the supposed demographic danger posed by the indigenous nonJewish Palestinian population. UN ويكفل القانون الإسرائيلي حق ما يسمى بالعودة على أساس الدين والجنس، ويتحدث السياسيون الإسرائيليون بلا خجل عن الخطر الديمغرافي المزعوم الذي يشكله السكان الفلسطينيون الأصليون غير اليهود.
    More than three times the number of non—Jewish men receive higher education than do non—Jewish women. UN وبين السكان غير اليهود يحصل الرجال على تعليم عال أكثر بثلاثة أمثال مما تحصل عليه النساء غير اليهوديات.
    Rabbi Akiva, the great Jewish sage, was once approached by a non-Jew who wished to convert to Judaism. UN وذات يوم اتصل واحد من غير اليهود أراد اعتناق اليهودية بالفقيه اليهودي الكبير الحبر أكيفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more