"غير مرتاحين" - Translation from Arabic to English

    • uncomfortable
        
    • not comfortable
        
    • uneasy
        
    • dissatisfied with
        
    Are all your friends standing around looking really uncomfortable? Open Subtitles هل يقف أصدقاؤك كلهم ويبدون غير مرتاحين حقاً؟
    I'm used to people being a little uncomfortable with me at first. Open Subtitles لقد اعتدت أن يكونوا الناس غير مرتاحين معي مع الوهلة الأولى
    You guys are uncomfortable with Mahmoud because he's Muslim. Open Subtitles أنتم يارفاق غير مرتاحين مع محمود لأنه مسلم
    The doctors and nurses seemed uncomfortable with the visit and most of them, including the doctor in charge of the hospital, declined to be interviewed. UN وبدا الأطباء والممرضات غير مرتاحين للزيارة ورفض معظمهم إجراء مقابلة، بمن فيهم الطبيب المسؤول عن المستشفى.
    A number of representatives had insisted that a compliance mechanism without a third trigger would not be effective, but others had said that they were not comfortable with anything beyond a self trigger and a party-to-party trigger. UN وقد أصر عدد من الممثلين على أن وجود آلية للامتثال بدون محفز ثالث لن تكون فعالة، ولكن آخرين قالوا إنهم غير مرتاحين لأي شيءٍ آخر سوى وجود محفز ذاتي ومحفز من طرف إلى طرف.
    Is it just me, or has the presence of a U.S. marshal made these folks uneasy? Open Subtitles هل هو حضوري فقط أم أنه وجود ماريشال هنا يجعل هؤلاءا لناس غير مرتاحين ؟
    This is one of the discussions which makes us all feel both uncomfortable and concerned. UN هذه إحدى المناقشات التي تجعلنا جميعا غير مرتاحين وقلقين.
    I-I don't know why I can't find it, but if you saw this photo you'd understand why everyone's so uncomfortable. Open Subtitles لا أعلم لمَ لا أستطيع إيجادها، ولكن إن رأيتي هذه الصوره ستتفهمين لمَ الجميع غير مرتاحين
    You know, it's lucky for us they're also really uncomfortable with nudity. Open Subtitles اتعلم ، انه من حسن حظّنا انهم غير مرتاحين اطلاقاً بالنسبة للتعري
    No offense, but you make the other customers uncomfortable. Open Subtitles لا أهانه,ولكنك تجعل الزبائن غير مرتاحين.
    I couldn't stand seeing my patients in them, so uncomfortable and exposed, so I came up with these. Open Subtitles لم أستطع رؤية مرضاي يرتدونهم, غير مرتاحين ,ونصف عراة ,لذا جاءتني هذه الفكرة.
    Do you think we could figure out a way to make ourselves a little bit more uncomfortable while we're here? Open Subtitles هل تعتقد أن بامكاننا ايجاد طريقة لجعل أنفسنا غير مرتاحين أكثر بينما نحن هنا؟
    We need someone who will make us uncomfortable, someone that'll walk in here and push us to be the best. Open Subtitles نحن نحتاج هنا إلى شخص يجعلنا غير مرتاحين شخص ما يدخل هنا ويدفعنا لنكون الافضل
    It's like my accent makes people uncomfortable or something. Open Subtitles إنه كأن لهجتي تجعل الناس غير مرتاحين أو شيء كهذا
    Trust me, it's uncomfortable, but it makes them more uncomfortable. Open Subtitles ثق بي هذا غير مريح لكن هذا سيجعلهم غير مرتاحين أكثر
    A lot of people would be uncomfortable knowing that somebody like you is hanging out with their teenage girls. Open Subtitles الكثير من الناس سيكونوا غير مرتاحين بمعرفة أن شخص مثلكِ يجلس مع فتياتهم المراهقات.
    You would hear crickets chirping, but they were too uncomfortable about just how unfunny that actually was. Open Subtitles ستسمعين صوت الصراصير لكن كانوا غير مرتاحين جداً لأن ذلك لم يكن مضحكاً
    Money makes most people uncomfortable, and you assumed I was one of those people, which means you must not think very highly of me. Open Subtitles المال يجعل بعض الناس غير مرتاحين وانت تعتقد انني احد هؤلاء الناس والذي يعني انك تظن انك في مستوى ارفع مني
    Unfortunately, though, some are not comfortable with being reminded of the obstinate failure by one party consistently to accept the authority of the Tribunal. UN ولﻷسف، فإن البعض غير مرتاحين لتذكيرهم برفض أحد اﻷطراف المتعنت قبول سلطة المحكمة.
    Jurors are feeling uneasy with this. Open Subtitles المُحلفين غير مرتاحين تجاه هذا الأمر
    The Sami furthermore are generally dissatisfied with the way the State forest authorities exercise their powers as " landowners " . UN ثم إن السامي بصفة عامة غير مرتاحين للطريقة التي تمارس بها هيئات الغابات الحكومية صلاحياتها بصفتها " مالكة اﻷراضي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more