"غير معلوم" - Translation from Arabic to English

    • an unknown
        
    • an unspecified
        
    • an undisclosed
        
    • not known
        
    • is unknown
        
    • an unidentified
        
    • of unknown
        
    • unknown type
        
    Shortly after landing, it took off for an unknown location. UN بعد الهبوط بوقت قصير، أقلعت إلى مكان غير معلوم.
    FIAN reported that an unknown number of galamsey has been shot, beaten and maimed by members of the private and state security forces. UN وأفادت الشبكة بأن أفراد قوات الأمن الخاصة والتابعة للدولة قد أطلقت الرصاص على عددٍ غير معلوم من أفراد الغالامسي، وضربتهم، وشوهتهم.
    The sources of information, which include registration, estimates and surveys, are sometimes of an unknown nature. UN ومصادر المعلومات، التي تشمل التسجيل، والتقديرات، والدراسات الاستقصائية، ذات طابع غير معلوم في بعض الأحيان.
    The Deputy President of the Supreme Court (and Chairman of the Military Chamber of the same Court) dismissed the appeal on an unspecified date. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا (ورئيس الغرفة العسكرية في نفس المحكمة) طلب الاستئناف في تاريخ غير معلوم.
    Dr. X here, shooting truth bullets at you from an undisclosed location. Open Subtitles دكتور اكس من هنا وفى مكان غير معلوم يرمى رصاصات الحقيقة.
    The complainant was detained in an unknown place where he was allegedly subjected to torture by the police again. UN واحتُجز صاحب الشكوى في مكان غير معلوم حيث يُعتقد أنه تعرض للتعذيب مرة أخرى على يد رجال الشرطة.
    The sources of information, which include registration, estimates and surveys, are sometimes of an unknown nature. UN ومصادر المعلومات، التي تشمل التسجيل، والتقديرات، والدراسات الاستقصائية، ذات طابع غير معلوم في بعض الأحيان.
    This issue affects an unknown number of early change orders and allowance requests; UN وينطبق الأمر نفسه على عدد غير معلوم من أوامر التغيير المبكرة وطلبات الحصول على بدلات؛
    However, an unknown number were held in custody long after the riots. UN ومع ذلك، بقي عدد غير معلوم قيد الاحتجاز لفترة بعد انتهاء الاحتجاجات.
    Both were reportedly arrested on 8 September 1994 by the General Intelligence and taken to an unknown location. UN ويقال إن المباحث العامة ألقت القبض عليهما في ٨ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وأخذوا إلى مكان غير معلوم.
    an unknown number of other illegal boats were detected in the vicinity, fishing in international waters. UN واكتشف وجود عدد غير معلوم من المراكب غير القانونية اﻷخرى في المنطقة المجاورة، وهي تقوم بالصيد في المياه الدولية.
    When the father went to the khalwa, he learned that a group of children, including his son, had been removed to an unknown place. UN وعندما اتجه اﻷب الى الخلوة، نمى الى علمه أن مجموعة من اﻷطفال من بينهم إبنه قد نقلوا الى مكان غير معلوم.
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in an unknown country on an unknown date. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير محدد في بلد غير معلوم بتاريخ غير معلوم.
    It departed from Halul Island, Qatar, in July 1992 and arrived at an unknown port in India in the same month. UN وغادرت هذه الناقلة جزيرة حلول، بقطر، في تموز/يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير معلوم في الهند في الشهر نفسه.
    It departed from there to an unidentified port in the Persian Gulf on an unknown date. UN وغادرت ذلك الميناء إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي بتاريخ غير معلوم.
    It arrived at Kharg Island, Islamic Republic of Iran, on an unknown date and departed from there on an unknown date. UN ووصلت إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية، بتاريخ غير معلوم وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم.
    It departed from there on an unknown date and is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on an unknown date. UN وقد غادرت ذلك المكان في موعد غير معلوم ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في موعد غير معلوم.
    On an unspecified date in August 2010 the complainant was detained by the Danish police with the purpose of deporting her to Sri Lanka on 20 August 2010. UN وفي يوم غير معلوم من آب/أغسطس 2010، احتجزت الشرطة الدانمركية صاحبة الشكوى من أجل ترحيلها إلى سري لانكا في 20 آب/أغسطس 2010.
    On an unspecified date, the author requested the Tversk District Court of Moscow and, on 13 December 2007, the Moscow City Court, to request the Constitutional Court to have the constitutionality of the federal law on the election of deputies of the State Duma assessed. UN والتمس صاحب البلاغ من محكمة مقاطعة تفرسك في تاريخ غير معلوم ومن محكمة مدينة موسكو في 13 كانون الأول/ ديسمبر 2007 أن تطلبا إلى المحكمة الدستورية تقييم مدى دستورية القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما.
    The detention was not based on an arrest warrant and he was detained informally at an undisclosed location. UN ولم يتم الاعتقال بناءً على أمر قضائي وإنما تم اعتقالـه بشكل غير رسمي وفي مكان غير معلوم.
    The arms were to have been transported to Zimbabwe and onwards to Lake Tanganyika, but the final destination was not known. UN وكان من المفروض أن تنقل اﻷسلحة إلى زمبابوي ومن ثم إلى بحيرة تنغانيكا، إلا أن المقصد النهائي غير معلوم.
    My partner is in foot pursuit, and his direction of travel is unknown. Open Subtitles شريكى فى مطاردة على قدميه وإتجاهه غير معلوم
    It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at an unidentified port in September 1992. UN ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى ميناء غير معلوم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    This slide shows the crater of a massive explosion of unknown origin in Siberia, 1908. Open Subtitles هذه الشريحة تصور حفرة كبيرة لانفجار هائل لمصدر غير معلوم فى صربيا عام 1908.
    On 1 September 2010, one CN-235 and one Turkish military aircraft of unknown type violated international air traffic regulations four times and the national airspace of the Republic of Cyprus four times. UN في 1 أيلول/سبتمبر 2010، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز غير معلوم قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more