"فأنا متأكد" - Translation from Arabic to English

    • 'm sure
        
    • I am sure
        
    • I'm pretty sure
        
    • I am certain
        
    I'm sure all of us together can beat a monster or two. Open Subtitles فأنا متأكد من أن جميعنا قادرون على هزيمة وحش أو وحشين
    If it's an external threat, I'm sure they can trace the IP address and deal with the "problem" face-to-face. Open Subtitles إذا كان تهديدًا خارجيًا فأنا متأكد من قدرتهم على إيجاد عنوان المعرف والتعامل مع المشكلة بشكل مباشر
    I'm sure he was looking for a cause. Someone gave him us. Open Subtitles فأنا متأكد أنه يبحث عن سبب أحد ما اعطاه له مؤخراً
    This injustice has persisted since the creation of the United Nations, as everyone, I am sure, knows. UN فأنا متأكد من أن الكل يعرف أن هذا الظلم قد تواصل منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    I'm pretty sure the guy with the nuclear reactor usually calls the shots. Open Subtitles فأنا متأكد أن الشخص الذي بحوزته المفاعل النووي هو الذي يعطي الأوامر
    I am certain that she would elect to have her own will determine if she can beat this illness rather than die at my hands in an operating room. Open Subtitles فأنا متأكد من أنّها ستختار أن تبقى تحاول أن تهزم هذا المرض لوحدها بدلا أن تموت على يدي في غرفة العمليات
    There are some bushes, we could do it there. I'm sure you can't be seen from the house. Open Subtitles ,هناك بعض الشجيرات, بإمكاننا فعل ذلك هناك فأنا متأكد من أنه لا يمكن رويتك من البيت
    I'm sure a moving target would not be that difficult. Open Subtitles فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة.
    There are lots of things in my life I never anticipated, but if you're sure, I'm sure. Open Subtitles هنالك أمور كثيرة في حياتي لم أتوقعها ولكن إذا كنت أنت متأكدة, فأنا متأكد أيضاً
    I'm sure we'd all be happy to hear about that. Open Subtitles فأنا متأكد أنّنا جميعاً سنسعد بسماع ذلك منه.
    If you like meatloaf, I'm sure you'll like its cousin, bowl of meat. Open Subtitles إذا كنتِ تحبين رغيف اللحم فأنا متأكد من أنكِ ستحبين قريبه كرة اللحم
    I'm sure that you would have full access to those same records. Open Subtitles فأنا متأكد من أنك سوف يكون لك حق الوصول الكامل إلى تلك السجلات
    When you see it, I'm sure you'll be convinced about how serious we are to have you on our team. Open Subtitles وعندما ترينه، فأنا متأكد أنك ستقتنعين بمدى جديتنا حول انضمامك لنا
    I'm sure she wouldn't have put us in this mess in the first place. Open Subtitles فأنا متأكد من أنه لم يكن ليضعنا بتلك الفوضى من البداية
    I'm sure we'd be on our fourth petition too. Open Subtitles فأنا متأكد أننا سنصل لعريضتنا الرابعة أيضاً
    I'm sure they're all lovely. - They're not... Open Subtitles لكنني لا أتحدث عن مجانينك، فأنا متأكد أن جميعهم لطفاء.
    Well, if she was the best, I'm sure a lot of these other gymnasts were jealous. Open Subtitles إذا كانت الأفضل، فأنا متأكد أن لاعبات الجمباز الأخريات كنّ يشعرن بالغيرة.
    If together we succeed in rising to these challenges, which are the targets of Goal 8, I am sure that all the others will stand a chance of being achieved. UN وإذا نجحنا معا في التصدي لهذه التحديات، التي هي غايات الهدف 8، فأنا متأكد من وجود فرصة لتحقيق جميع الأهداف الأخرى.
    I know that there is great support for the Chairman; so, I am sure that members will be generous by not increasing my travel expenditures. UN وأنا أعرف أن ثمة تأييدا كبيرا للرئيس، ولذا فأنا متأكد من تكرم الأعضاء بعدم زيادة نفقات سفري.
    I'm pretty sure I've worked out who the Architect is a metaphor for. Open Subtitles فأنا متأكد من أن المؤلف قد وافق على إضافة جملتي
    You see, I'm pretty sure Jack is speaking the language of the original gate builders. Open Subtitles فأنا متأكد أن جاك يتحدث بلغة بناة بوابات النجوم الأصليين
    I am certain that you did not learn it in eighth grade. Open Subtitles فأنا متأكد أنك لم تتعلمه في الصف الثامن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more