Next time, we will journey across Asia and Australia to see these contrasting continents through the eyes of birds. | Open Subtitles | في المرة القادمة، فإننا سوف نسافر عبر آسيا وأستراليا. لرؤية هذه القارات المتناقضة من خلال عيون الطيور. |
Hence, we will be guided by the following set of common principles and commitments, which shall include, but not be limited to: | UN | ولذلك فإننا سوف نسترشد بمجموعة من المبادئ والالتزامات المشتركة تشمل ما يلي على سبيل المثال لا الحصر: |
Otherwise, we will become a clanging gong, full of sound and sentiment, but ultimately symbolizing nothing. | UN | وإلا، فإننا سوف نصبح كالناقوس الطنان، مليئين بالضجيج والانفعال، لكننا في نهاية المطاف لا نجسد شيئا. |
But you thought of it, so we'll do it. | Open Subtitles | ولكنها هي فكرتك، ولذا فإننا سوف افعل ذلك. |
[Torrance] And since the football team sucks no matter how hard we cheer, we'll use night games to practice too. | Open Subtitles | وطالما أن فريقَ كرةَ القدم عديم النفع مهما هتفنا له بشدّة فإننا سوف نستغل المباريات الليليةَ للتدريب أيضاً |
Okay, so we'll just come up with a signal. | Open Subtitles | حسنا، ولذا فإننا سوف تأتي للتو مع إشارة. |
If the global community fails to act now on that issue, we will face a steadily escalating threat to our planet and to human survival. | UN | وإذا فشل المجتمع في العمل الآن بشأن هذه المسألة، فإننا سوف نواجه تهديدا متصاعداً ومطرداً لكوكبنا وبقاء الجنس البشري. |
If we succeed, we will create great momentum for the development of the entire international community; if we fail, the maturity of human civilization will be called into question. | UN | وإذا نجحنا فإننا سوف نخلق زخما قويا لتنمية المجتمع الدولي بأسره، وإذا فشلنا، فإن نضج الحضارة الإنسانية سيكون موضع شك. |
If we fulfil these tasks, we will promote productive capacity and decent employment and eradicate poverty in the context of growth. | UN | وإذا حقّقنا هذه المهام فإننا سوف نعزِّز القدرة الإنتاجية والعمل الكريم ونقضي على الفقر في سياق النمو. |
we will of course cooperate with the Tribunal, as we have done. | UN | وبالطبع فإننا سوف نتعاون مع المحكمة، كما فعلنا من قبل. |
So, we will find them, and we'll make them pay, but it can't be at the cost of compromising yourself. | Open Subtitles | لذلك، فإننا سوف نجد لهم، وسنقوم جعلها تدفع، ولكنه لا يمكن أن يكون في تكلفة المساس نفسك. |
we will clear out all hotel guests and staff and move in our own people. | Open Subtitles | فإننا سوف مسح من جميع نزلاء الفندق والموظفين ونقل في شعبنا. |
To that end, we will be releasing Shane Givens, | Open Subtitles | وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا سوف تكون الإفراج عن شين معطيات، |
All right, so we'll ask him to come back. | Open Subtitles | كل الحق، ولذا فإننا سوف أطلب منه أن يعود. |
When Linklater comes, we'll box him in. | Open Subtitles | عندما يأتي ينكليتر، فإننا سوف مربع له بالدخول. |
So we'll just find that brat when he's a few years older. | Open Subtitles | ولذا فإننا سوف نبحث فحسب عن هذا الطفل عندما يكون أكبر ببضع سنوات. |
Meanwhile, we'll be able to keep track of King Shark with this, and the cameras that are on the lure. | Open Subtitles | هذه الأثناء، فإننا سوف تكون قادرة على تتبع القرش الملك مع هذا، والكاميرات التي هي على إغراء. |
We're close to the highway, so we'll get back faster. | Open Subtitles | نحن نقترب من الطريق السريع، ولذا فإننا سوف نعود بشكل أسرع. |
We have everything you need, and what we don't, we'll get. | Open Subtitles | لدينا كل ما تحتاجه، وما لم نفعل ذلك، فإننا سوف تحصل. |
we shall therefore proceed to the third restricted ballot. | UN | وهكذا فإننا سوف ننتقل إلى الاقتراع المقيد الثالث. |
Otherwise, we would collapse under the sheer weight of the human drama. | Open Subtitles | خلاف ذلك، فإننا سوف ننهار تحت الثقل الهائل من الدراما البشرية |