"فإن المطالبات" - Translation from Arabic to English

    • the claims
        
    • claims are
        
    • claims and
        
    • only claims
        
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    the claims included in this report have therefore been processed in accordance with previous determinations and decisions approved by the Governing Council. UN ولذلك فإن المطالبات المشمولة في هذا التقرير كانت قد جهزت وفقاً لقرارات ومقررات سابقة وافق عليها مجلس الإدارة.
    Thus, outlier claims are also included in the application phases of the respective models. UN وبالتالي فإن المطالبات غير النموذجية أدرجت هي اﻷخرى في مراحل تطبيق النماذج المقابلة لها.
    As such, claims and premium collections are pooled globally and are not expected to balance on a country-by-country basis. UN وفي هذه الحال، فإن المطالبات والاشتراكات تسوّى على مستوى عالمي ولا يتوقع أن تسوى على أساس كل بلد على حدة.
    In addition, only claims relating to Crown lands are admissible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المطالبات بأراضي التاج هي فقط التي يجوز قبولها.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    the claims are therefore compensable in principle. UN ولهذا فإن المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In consequence the claims for retention fall within the jurisdiction of the Commission. UN وعليه فإن المطالبات المتعلقة بمبالغ ضمان الأداء هي من اختصاص اللجنة.
    In addition, the claims are not presented in a way that allows the individual elements of work to be identified. UN وعلاوة على ذلك، فإن المطالبات لا تقدم بطريقة تمكﱢن من تحديد كل عنصر على حدة.
    the claims that were received by the secretariat in computerized format therefore are not accompanied by their supporting documentation. UN وعليه، فإن المطالبات التي تلقتها اﻷمانة في شكل محوسب ليست مصحوبة بالمستندات الداعمة لها.
    Thus, the claims of NIOC export sales, International Affairs and Onshore Production will be treated as a composite claim advanced by NIOC. UN وبالتالي، فإن المطالبات الخاصة بمبيعات صادرات الشركة الإيرانية، والشؤون الدولية والانتاج البري ستعالج كمطالبة مركبة مقدمة من الشركة الإيرانية.
    In contrast, the claims under review largely involve businesses that continued to operate throughout the relevant period, but which suffered a decline in revenue. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المطالبات قيد الاستعراض تنطوي إلى حد كبير على مشاريع تجارية واصلت عملها طوال الفترة ذات الصلة لكنها تعرضت لانخفاض في الإيرادات.
    Once data entry is complete and processing issues, if any, have been resolved, the claims are ready for electronic processing. UN 96- ومتى استكملت عملية إدخال البيانات وسُويت قضايا التجهيز، إن وجدت، فإن المطالبات تصبح جاهزة للتجهيز الإلكتروني.
    However, claims and awards for moral damages in tort proceedings are very rare. UN ومع ذلك، فإن المطالبات المتصلة بالأضرار المعنوية والتعويضات عنها في إطار دعاوى التقصير نادرة جدا.
    Consequently, only claims relating to those portions of the overall work that were completed on or after 2 May 1990 are within the Commission's jurisdiction. UN وبناءً على ذلك، فإن المطالبات المتعلقة بالأجزاء المنجزة من العمل الإجمالي في 2 أيار/مايو 1990 أو بعده تدخل في نطاق اختصاص اللجنة (44).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more