"فائض الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • surplus weapons
        
    • surplus arms
        
    • of surplus
        
    • excess weapons
        
    • surplus armaments
        
    • surplus small arms
        
    Some progress is already being made as States tighten their arms export legislation and collect and destroy surplus weapons. UN ويجري الآن إحراز قدر من التقدم بتشديد الدول قوانينها المتعلقة بتصدير الأسلحة وقيامها بجمع فائض الأسلحة وتدميره.
    The collection of illicit surplus weapons or weapons in uncontrolled circulation can help lower the level of violence and improve human security. UN ويمكن أن يساعد جمع فائض الأسلحة غير المشروع أو الأسلحة المتداولة دون ضوابط في خفض مستوى العنف وانعدام الأمن.
    The collection of illicit surplus weapons or weapons in uncontrolled circulation can help lower the level of violence and improve human security. UN ويمكن أن يساعد جمع فائض الأسلحة غير المشروع أو الأسلحة المتداولة دون ضوابط في خفض مستوى العنف وانعدام الأمن.
    EUFOR also continued to assist and support the Armed Forces with planning for the disposal of surplus arms and ammunition. UN كما واصلت البعثة مساعدة القوات المسلحة ودعمها في التخطيط من أجل التصرف في فائض الأسلحة والذخائر.
    The domestic authorities also worked on programmes aimed at safely disposing of surplus weapons and military equipment. UN وعملت السلطات المحلية أيضا على إنجاز برامج تهدف إلى التخلص المأمون من فائض الأسلحة والمعدات العسكرية.
    In this context, EUFOR continued monitoring activities related to ammunition and weapons storage sites, civilian and military movement of weapons and military equipment, disposal of surplus weapons and ammunition, and defence industry factories. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة أنشطة الرصد المتصلة بمواقع تخزين الذخيرة والأسلحة، ونقل المدنيين والعسكريين للأسلحة والمعدات العسكرية، والتخلص من فائض الأسلحة والذخيرة، ومصانع صناعة الدفاع.
    In this context, EUFOR continued monitoring activities related to ammunition and weapons storage sites, the civilian and military movement of weapons and military equipment, the disposal of surplus weapons and ammunition, and defence industry factories. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة العسكرية أنشطة الرصد المتصلة بمواقع تخزين الذخيرة والأسلحة، ونقل المدنيين والعسكريين للأسلحة والمعدات العسكرية، والتخلص من فائض الأسلحة والذخيرة، ومصانع صناعة الدفاع.
    In this context, EUFOR monitored activities related to ammunition and weapons storage sites, civilian and military movement of weapons and military equipment, disposal of surplus weapons and ammunition, and defence industry factories. UN وفي هذا السياق، رصدت البعثة العسكرية الأنشطة المتصلة بمواقع تخزين الذخيرة والأسلحة، ونقل المدنيين والعسكريين للأسلحة والمعدات العسكرية، والتخلص من فائض الأسلحة والذخيرة، ومصانع صناعة الدفاع.
    The Minister was tasked to carry out additional inquiries into discrepant data regarding missing assets from a commercial company during its disposal process, on behalf of the Ministry of Defence, of surplus weapons, ammunition and explosives. UN وكُلِّف الوزير بإجراء تحقيقات إضافية في البيانات المتناقضة بشأن الأصول المفقودة من شركة تجارية خلال عملية التخلص من فائض الأسلحة والذخائر والمتفجرات التي تقوم بها الشركة باسم وزارة الدفاع.
    Financial assistance for destruction programmes, including the destruction of surplus weapons and ammunition, mainly targeted states in South Eastern Europe. UN واستهدفت المساعدة المالية لبرامج التدمير، بما في ذلك تدمير فائض الأسلحة والذخيرة، دولا في جنوب شرق أوروبا في المقام الأول.
    Measures to deal with legal surplus weapons held in storage, awaiting decommissioning, demilitarization, civilianization, irreversible deactivation and destruction, include appropriate physical and technical procedures. UN واتخاذ الإجراءات الطبيعية والتقنية هو من بين تدابير معالجة فائض الأسلحة المشروعة المخزونة في انتظار منع التداول ونزع الصبغة العسكرية والتحويل للاستخدام المدني والتعطيل بصفة نهائية والتدمير.
    Measures to deal with legal surplus weapons held in storage, awaiting decommissioning, demilitarization, civilianization, irreversible deactivation and destruction, include appropriate physical and technical procedures. UN واتخاذ الإجراءات الطبيعية والتقنية هو من بين تدابير معالجة فائض الأسلحة المشروعة المخزونة في انتظار منع التداول ونزع الصبغة العسكرية والتحويل للاستخدام المدني والتعطيل بصفة نهائية والتدمير.
    The United States and the European Union resolve to encourage and support States to ensure the security of stockpiles of small arms and light weapons and to coordinate respective activities designed to assist countries to collect and destroy surplus weapons. UN وقد عقدت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي العزم على تشجيع ودعم الدول لكفالة أمن المكدسات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتنسيق أنشطتهما التي تستهدف مساعدة البلدان على جمع فائض الأسلحة وتدميره.
    :: Enhancing stockpile management and security and promoting destruction or responsible disposal of " surplus " weapons in official stocks; UN :: دعم إدارة وأمن المخزون الاحتياطي من الأسلحة، وتعزيز تدمير " فائض " الأسلحة من المخزون الرسمي أو التصرف المسؤول فيه؛
    Increased attention also needs to be given to demobilization and disarmament in post-conflict situations and to the destruction of the massive volume of surplus weapons currently in circulation. UN وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام للتسريح ونزع السلاح في حالات ما بعد انتهاء الصراعات، ولتدمير الحجم الكبير من فائض الأسلحة المتداولة حاليا.
    EUFOR continued to assist and support AFBiH with planning for the disposal of surplus arms and ammunition. UN واستمرت البعثة في مساعدة القوات المسلحة ودعمها في التخطيط من أجل التصرف في فائض الأسلحة والذخائر.
    On a related note, according to official State figures, only 360 tons of surplus arms, weapons and explosives had been destroyed by early September, while 14,156 tons of surplus arms, weapons and explosives had not been destroyed. UN ويلاحظ في هذا السياق، من الأرقام الرسمية للدولة، أنه حتى أوائل أيلول/سبتمبر، لم يجر تدمير سوى 350 طنا من فائض الأسلحة والذخائر أما فائض الأسلحة والذخائر التي لم تُدمر فمقداره 156 14 طنا.
    Assist in the elimination of excess weapons and installation of adequate safeguards against acquisition by non-state actors of advanced conventional weapons. UN 8 - المساعدة على إتلاف فائض الأسلحة وإنشاء حرس لمنع امتلاك أسلحة تقليدية متطورة من قبل أفراد.
    The Treaty has made it possible to carry out a rapid and balanced reduction in a large quantity of surplus armaments and equipment, which came into the possession of the States parties as a legacy of the cold war period. UN فقد أتاحت هذه المعاهدة وبشكل سريع ومتوازن تقليص كميات كبيرة من فائض الأسلحة والتكنولوجيا مما ورثته الدول الأطراف من زمن الحرب الباردة.
    VI. Destruction of surplus small arms and light weapons UN سادسا - تدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more