"فائض المخزون" - Translation from Arabic to English

    • surplus stock
        
    • surplus stocks
        
    • surplus stockpile
        
    Out of the 404 vehicles to be replaced, the 22 light and 6 medium buses will be provided through surplus stock. UN ومن المركبات اﻟ ٤٠٤ المتعين استبدالها سوف يجري توفير ٢٢ حافلة خفيفة و ٦ حافلات متوسطة من فائض المخزون.
    The requirement for metal detectors can be met from surplus stock at the Logistics Base, but all other equipment is being purchased. UN ويمكن تلبية الحاجة لأجهزة الكشف عن المعادن من فائض المخزون في قاعدة السوقيات، بيد أنه يجري شراء جميع المعدات الأخرى.
    Out of a total of 78 copiers, 35 will be provided through United Nations surplus stock. UN ومن اﻟ ٧٨ آلة نسخ المطلوبة إجمالا، سوف توفر ٣٥ آلة من فائض المخزون لدى اﻷمم المتحدة.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at UNLB. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من فائض المخزون في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    In the meantime, a significant part of the surplus stock has been redirected from Lebanon to Iraq, where it was needed, and a similar solution is being sought for the remaining surplus stocks. UN وفي الوقت نفسه، أعيد توجيه جزء كبير من فائض المخزون من لبنان إلى العراق، الذي كان أحوج إليه، ويجري حاليا بذل جهود لإيجاد حل مماثل فيما يتعلق بالمخزونات الفائضة المتبقية.
    The decrease reflected the non-deployment of a third tactical helicopter and the use of surplus stock from liquidating missions for ground transportation. UN ويعكس التخفيض عدم انتشار طائرة هليكوبتر ثالثة واستخدام فائض المخزون من تصفية بعثات في النقل البري.
    These will be provided through surplus stock. UN وسيجري توفير هذه المعدات باستخدام فائض المخزون.
    All the listed equipment will be met through surplus stock. UN وجميع المعدات المدرجة في القوائم سيجري توفيرها باستخدام فائض المخزون.
    The two buses will be provided from surplus stock and the cost estimates therefore only reflect 15 per cent freight costs for these vehicles. UN وستوفر الحافلتان من فائض المخزون وعليه لا تمثل تقديرات التكلفة لهاتين المركبتين إلا الشحن بنسبة ١٥ في المائة.
    Meanwhile, a significant part of the surplus stock has been redirected from Lebanon to Iraq where it was needed, and a similar solution is being sought for the remaining surplus stocks. UN وفي الإبان، وُجه جزء كبير من فائض المخزون من لبنان إلى العراق الذي كان يحتاج إليه، ويُبحث حالياً عن حل مشابه لما تبقى من فوائض.
    These measures include full implementation of quarterly inventory reviews to determine appropriate stock holding levels in accordance with the guidance on acceptable levels of aged stock holdings alongside the standard stock ratios and surplus stock levels set by DFS UN وتشمل هذه التدابير التنفيذ الكامل لاستعراض قوائم الجرد الفصلية لتحديد مستويات المناسبة للاحتفاظ بالمخزونات وفقا للتوجيهات المتعلقة بالمستويات المقبولة لموجودات المخزون البالية إلى جانب نسب المخزون العادية ومستويات فائض المخزون التي وضعتها إدارة الدعم الميداني
    Purchases totalled $400, resulting in an unutilized balance of $8,800 as most requirements were met from surplus stock in UNPF, Zagreb. UN وبلغت جملة المشتريات ٤٠٠ دولار، ونجم عن ذلك وجود رصيد غير مستخدم قدره ٨٠٠ ٨ دولار نظرا ﻷن معظم الاحتياجات لبيت من فائض المخزون في قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Lastly, the estimate provides for the transportation costs of fuel tanks, which are required to open additional fuel points and to enlarge capacity at major International Police Task Force distribution points and will be provided through surplus stock. UN وأخيرا، يتضمن هذا المبلغ التقديري الاعتماد اللازم لتغطية تكاليف نقل صهاريج وقود لازمة لافتتاح محطات وقود إضافية ولزيادة سعة بعض نقاط التوزيع الرئيسية التابعة لقوة عمل الشرطة الدولية؛ وسوف يجري توفيرها باستخدام فائض المخزون.
    Provided through surplus stock UN المعدات المقدمة من فائض المخزون
    Provided from surplus stock UN مقدمة من فائض المخزون/بعثات أخرى
    Provided from surplus stock/missions UN المقدمة من فائض المخزون/بعثات أخرى
    Provided through surplus stock/missions UN المقدم من فائض المخزون/البعثات
    The first area concerns generic training with development of appropriate dialogue and training on best practices related to logistical standards and procedures, stockpile management and security of storage sites, disposal and destruction of surplus stocks, small arms and light weapons collection and destruction including in the context of peace support operations. UN ويتعلق المجال الأول بالتدريب العام مع إعداد الحوار الملائم والتدريب بشأن أفضل الممارسات المتصلة بالمعايير والإجراءات التشغيلية وإدارة المخزون وأمان مواقع التخزين، والتخلص من فائض المخزون وتدميره، وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها، بما في ذلك في سياق عمليات دعم السلام.
    Although design for disposal is unlikely to impact on current surplus stockpile destruction requirements, if embraced more widely, it could have a significant impact on demilitarization in the future. UN ورغم أن من غير المحتمل أن يؤثر التصميم مع مراعاة شروط التخلص على متطلبات تدمير فائض المخزون الراهن، فإنه إن جرى العمل به على نطاق أوسع، فيمكن أن يكون له تأثير كبير على عمليات نزع السلاح في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more