"فاقدة" - Translation from Arabic to English

    • unconscious
        
    • missing
        
    • desperate
        
    • is excluded
        
    • cold
        
    • numb
        
    • of it
        
    • who has lost
        
    She's unconscious, but apart from it, everything else is stale. Open Subtitles إنها فاقدة للوعي ولكن عدا ذلك كل شيء مستقر
    Well, of course. It was much easier to get her here unconscious. Open Subtitles لقد كان من السهل كثيراً جلبها إلى هُنا وهي فاقدة للوعي
    Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. Open Subtitles و أنا لم ألاحظ اللوحة حسناً ، قد تكونين فاقدة احدى ساقيك و مصابة بالصم و أحياناً العمى
    Maybe this one would have been blind instead of deaf or missing a limb. Open Subtitles و ربما تكون عمياء بدلاً من أن تكون خرساء أو تكون فاقدة لإحدى أطرفها
    And at this point, I'm taking desperate measures. Open Subtitles وبهذه اللحظة إنني فاقدة للأمل بكمية كبيرة
    It is unrealistic to suggest that judicial review is effectively available to the authors when the case load of the High Court is so small, many thousands of offshore entry persons are detained each year and the jurisdiction of other federal courts is excluded. UN ومن غير الواقعي القول بأن المراجعة القضائية متيسرة بالفعل لأصحاب البلاغ في حين أن عدد القضايا المسجلة لتنظر فيها المحكمة العليا صغير إلى هذا الحد، وأن عدة آلاف من الأشخاص الذين يدخلون عبر إقليم مستثنى من أقاليم ما وراء البحار يحتجزون كل عام، وأن المحاكم الاتحادية الأخرى فاقدة الاختصاص.
    I'm guessing that Freddy's out golfing and Karen's out cold. Open Subtitles أظن بأن فريدي خرج ليلعب الغولف وكارن فاقدة وعيها..
    I wasn't devastated, Olivia, or numb or empty. Open Subtitles أنا لم أكن حزينة يا أوليفيا أو فاقدة للحس أو حمقاء
    Outside, I found my mom unconscious in the field. Open Subtitles وعندما خرجت، رأيت أمي فاقدة الوعي في الحقل
    She'll be unconscious for the rest of the day. Open Subtitles وكيف لي ذلك؟ ستكون فاقدة الوعي لبقية اليوم
    I'll say I was raped in hospital when I was unconscious Open Subtitles سأقول بأنه تم اغتصابي بينما كنت فاقدة للوعي في المستشفى
    Paramedics found her unconscious. Blunt force trauma to the head. Open Subtitles المسعفون وجدوها فاقدة الوعي ضربة قوبة ومباشرة على الرأس
    So your mom said she found you unconscious this morning. Open Subtitles لقد قالت والدتك بإنها وجدتكِ فاقدة الوعي هذا الصباح
    Say I feel I'm missing something but I don't know what or I feel afraid, even if there's nothing to frighten me. Open Subtitles فمثلا أشعر بأني فاقدة لشيء ما ولكني لا أعرف ما هو هذا الشيء أو أني خائفة، حتى لو لم يكن هنالك شيء يخيفني
    You're missing receipts for 2009 and 2010. Open Subtitles أنت فاقدة إيصالات لعام 2009 و 2010.
    I even saw a person missing her lower body... Open Subtitles اني اراي سيدة فاقدة نصفها الاسفل
    Someone that you cared for needed money for an emergency and you were desperate to help. Open Subtitles محتاج للمال لحالة طارئة وكنتِ فاقدة الأمل في المساعدة
    Mrs. Hayes, if they can make you desperate... they know you'll give them anything they want. Open Subtitles سّيدة هايز، إذا تمكنوا من جعلك فاقدة للأمل سيعرفون بأنّك ستعطيهم أيّ شئ يريدونه
    It is unrealistic to suggest that judicial review is effectively available to the authors when the case load of the High Court is so small, many thousands of offshore entry persons are detained each year and the jurisdiction of other federal courts is excluded. UN ومن غير الواقعي القول بأن المراجعة القضائية متيسرة بالفعل لأصحاب البلاغ في حين أن عدد القضايا المسجلة لتنظر فيها المحكمة العليا صغير جداً، وأن عدة آلاف من الأشخاص الذين يدخلون عبر إقليم مستثنى من أقاليم ما وراء البحار يحتجزون كل عام، وأن المحاكم الاتحادية الأخرى فاقدة للاختصاص.
    He was supposed to be here to cut the cord, and her mom will be out cold. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هُنا ليقطع الحبل السري و أمّها ستكون فاقدة للوعي.
    I think because, in a way, i've been numb ever since. Open Subtitles أعتقد أنني بطريقة ما كنتُ فاقدة للإحساس منذ وقتها.
    You've been out of it the whole day, and as soon as you're feeling up to it, they wanna run a few tests, see what's going on... Open Subtitles لقد كنت فاقدة للوعي طوال اليوم وحالما تشعرين بخير انهم يريدون عمل بعض الاختبارات، ونرى ما يحدث
    :: A woman who has lost both parents and has no family members who are legally obliged to support her. UN :: فاقدة الأبوين المنقطعة دون عائل ملزم شرعاً بإعالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more