"فالأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations
        
    • it
        
    • In
        
    The United Nations had a checkered history In that regard. UN فالأمم المتحدة لديها تاريخ متباين مختلط في هذا الصدد.
    The United Nations increasingly benefits from the ideas, expertise and resources that the private sector can provide. UN فالأمم المتحدة تستفيد بصورة متزايدة من الأفكار والخبرة الفنية والموارد التي يستطيع القطاع الخاص تقديمها.
    The United Nations continues to be the only legitimate international forum, accepted by all, for peoples to work through. UN فالأمم المتحدة كانت ولا تزال الغطاء الشرعي الدولي الوحيد الذي نرتضي جميعا الانضواء تحته والعمل من خلاله.
    So the United Nations is, at best, a modest success. UN إذا، فالأمم المتحدة قصة نجاح متواضع، في أحسن الأحوال.
    The United Nations has the capacity to do it; as President Putin of the Russian Federation has said, UN فالأمم المتحدة تملك القدرة على القيام بذلك، كما أكد الرئيس بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، عندما قال:
    The United Nations is not about agreeing on everything. UN فالأمم المتحدة لا تعني الاتفاق على كل شـيء.
    The United Nations and the Security Council are ideally placed to coordinate the counter-terrorism activities of States. UN فالأمم المتحدة ومجلس الأمن هما أفضل من يتولى تنسيق جهود الدول في مجال مكافحة الإرهاب.
    The United Nations alone provides a framework for universal action. UN فالأمم المتحدة وحدها هي التي توفر إطاراً للعمل العالمي.
    The United Nations needs to change as the world around us changes. UN فالأمم المتحدة بحاجة إلى التغيير فيما يتغير العالم من حولنا.
    Since its founding, the United Nations has developed into a dense institutional network. UN فالأمم المتحدة قد تطورت، منذ إنشائها، لتصبح شبكة مؤسسية كثيفة.
    it is the United Nations and multilateralism that will safeguard that future. UN فالأمم المتحدة والتعددية سوف تحمي ذلك المستقبل.
    The United Nations is the only organization In the world with the legitimacy to represent all Nations and all peoples. UN فالأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة في العالم التي تملك شرعية تمثيل جميع الدول والشعوب كافة.
    The United Nations is the international forum In which to exchange ideas and adopt measures that strengthen the pillars upon which our governance stands. UN فالأمم المتحدة هي المحفل الدولي لتبادل الأفكار واعتماد التدابير التي تعزز الركائز التي تقوم عليها حكومتنا.
    The United Nations is uniquely placed not only to keep the peace, but also to make it last. UN فالأمم المتحدة في مركز فريد لا يسمح لها ليس بحفظ السلام فحسب، بل بإدامته أيضا.
    The United Nations must remain the premier organization for global diplomacy and negotiations. UN فالأمم المتحدة يجب أن تظل المنظمة الرئيسية للدبلوماسية والمفاوضات على الصعيد العالمي.
    For us, the United Nations is the best expression of multilateralism. UN فالأمم المتحدة في نظرنا هي التعبير الأفضل عن التعددية.
    First Nations now owned or controlled over 15 million hectares of land, while Inuit owned or controlled over 45 million hectares of land. UN فالأمم الأولى تمتلك أو تدير في الوقت الراهن أكثر من 15 مليون هكتار من الأراضي، ويدير شعب أينوي أكثر من 45 مليون هكتار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more