The United Nations had a checkered history In that regard. | UN | فالأمم المتحدة لديها تاريخ متباين مختلط في هذا الصدد. |
The United Nations increasingly benefits from the ideas, expertise and resources that the private sector can provide. | UN | فالأمم المتحدة تستفيد بصورة متزايدة من الأفكار والخبرة الفنية والموارد التي يستطيع القطاع الخاص تقديمها. |
The United Nations continues to be the only legitimate international forum, accepted by all, for peoples to work through. | UN | فالأمم المتحدة كانت ولا تزال الغطاء الشرعي الدولي الوحيد الذي نرتضي جميعا الانضواء تحته والعمل من خلاله. |
So the United Nations is, at best, a modest success. | UN | إذا، فالأمم المتحدة قصة نجاح متواضع، في أحسن الأحوال. |
The United Nations has the capacity to do it; as President Putin of the Russian Federation has said, | UN | فالأمم المتحدة تملك القدرة على القيام بذلك، كما أكد الرئيس بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، عندما قال: |
The United Nations is not about agreeing on everything. | UN | فالأمم المتحدة لا تعني الاتفاق على كل شـيء. |
The United Nations and the Security Council are ideally placed to coordinate the counter-terrorism activities of States. | UN | فالأمم المتحدة ومجلس الأمن هما أفضل من يتولى تنسيق جهود الدول في مجال مكافحة الإرهاب. |
The United Nations alone provides a framework for universal action. | UN | فالأمم المتحدة وحدها هي التي توفر إطاراً للعمل العالمي. |
The United Nations needs to change as the world around us changes. | UN | فالأمم المتحدة بحاجة إلى التغيير فيما يتغير العالم من حولنا. |
Since its founding, the United Nations has developed into a dense institutional network. | UN | فالأمم المتحدة قد تطورت، منذ إنشائها، لتصبح شبكة مؤسسية كثيفة. |
it is the United Nations and multilateralism that will safeguard that future. | UN | فالأمم المتحدة والتعددية سوف تحمي ذلك المستقبل. |
The United Nations is the only organization In the world with the legitimacy to represent all Nations and all peoples. | UN | فالأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة في العالم التي تملك شرعية تمثيل جميع الدول والشعوب كافة. |
The United Nations is the international forum In which to exchange ideas and adopt measures that strengthen the pillars upon which our governance stands. | UN | فالأمم المتحدة هي المحفل الدولي لتبادل الأفكار واعتماد التدابير التي تعزز الركائز التي تقوم عليها حكومتنا. |
The United Nations is uniquely placed not only to keep the peace, but also to make it last. | UN | فالأمم المتحدة في مركز فريد لا يسمح لها ليس بحفظ السلام فحسب، بل بإدامته أيضا. |
The United Nations must remain the premier organization for global diplomacy and negotiations. | UN | فالأمم المتحدة يجب أن تظل المنظمة الرئيسية للدبلوماسية والمفاوضات على الصعيد العالمي. |
For us, the United Nations is the best expression of multilateralism. | UN | فالأمم المتحدة في نظرنا هي التعبير الأفضل عن التعددية. |
First Nations now owned or controlled over 15 million hectares of land, while Inuit owned or controlled over 45 million hectares of land. | UN | فالأمم الأولى تمتلك أو تدير في الوقت الراهن أكثر من 15 مليون هكتار من الأراضي، ويدير شعب أينوي أكثر من 45 مليون هكتار. |