"فالناس" - Translation from Arabic to English

    • People
        
    People are poor because they lack sufficient goods and services to reach an acceptable standard of living. UN فالناس يعدون فقراء ﻷنه لا تتوفر لديهم سلع وخدمات كافية للوصول إلى مستوى معيشة مقبول.
    People know that dictatorships are not more effective than democracies in providing basic goods and fundamental services. UN فالناس يدركون أن الدكتاتوريات ليست أكثر فعالية من الديمقراطيات في توفير السلع اﻷساسية والخدمات الضرورية.
    People were sleeping on bare concrete, with no cooking facilities and without any sanitary facilities at all. UN فالناس ينامـون على الاسمنت مباشرة ولا تتوافر لهم المرافق لإعداد الطعام أو للاغتسال وقضاء الحاجة.
    People would not remain in Kosovo if they did not have prospects. UN فالناس لن يبقوا في كوسوفو ما لم تكن هناك احتمالات بالحل.
    Ordinary People throughout the world are repulsed by these images, and naturally experience anxiety and fear that such a calamity may befall them. UN فالناس العاديون في جميع أرجاء العالم يرفضون هذه الصور، كما يعتريهم بطبيعة الحال القلق والخوف من أن تحل بهم تلك المصيبة.
    People need alternative and sustainable income-generating activities with the provision of a critical mass of infrastructure that will facilitate economic progress. UN فالناس يحتاجون إلى أنشطة بديلة مدرة للدخل ومستدامة، مع توفير عدد هائل من المرافق الأساسية التي ستيسر التقدم الاقتصادي.
    People are moved from poor societies to more affluent ones, and organized criminal groups make substantive profits from this movement. UN فالناس ينقلون من مجتمعات فقيرة إلى مجتمعات أكثر ثراء، والجماعات الإجرامية المنظّمة تكسب أرباحا كبيرة من هذه الحركة.
    As bad as those 19 hijackers were, the People we see here every day are much worse. Open Subtitles بقدر ما يكون عليه سوء 19 خاطفا فالناس من نراهم هنا كل يوم هم أسوأ
    It's very stressful being a hairdresser, People expect a lot from you and sometimes you can't stand the pressure. Open Subtitles إنه أمر مثير للأعصاب أن تكوني مصففة للشعر فالناس يتوقعون منكِ الكثير وأحيانا لا يمكنكِ التصدي للضغوط
    Even today People think that my mom committed suicide. Open Subtitles حتى اليوم فالناس تعتقد اني امي ماتت منتحرة
    The People rely on them for food and health care Open Subtitles فالناس يعتمدون عليهم فى توفير الغذاء وتقديم المساعدات الطبية
    Don't do that, son. All those People down there looking up. Open Subtitles لا تفعل ذلك يا بُني، فالناس بالأسفل يتطلعون إلى الأعلى
    Whatever People feel anxious about becomes rumor and starts to spread. Open Subtitles أياً كان الأمر فالناس تشعر بالقلق حول الشائعات و إنتشارها
    But when we're out in the world, People notice. Open Subtitles ولكن عندما نكون بالخارج في الدنيا، فالناس تلاحظ.
    No, People are prejudiced for all kinds of reasons. Open Subtitles لا ، فالناس يتم التحيز ضدهم لأسباب مختلفة
    You kind of get married to the job, so the People you work with, they end up becoming like family members. Open Subtitles أنت تتزوج الوظيفة إلى حد ما، لذا فالناس الذين تعمل معهم، ينتهي بهم الحال بأن يصبحوا كأنهم أفراد أسرة.
    People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly. Open Subtitles فالناس ستتردد كثيراً قبل أن تتجاهل تهديداً خفي, عديم الرائحة ومميت
    People act on their values and beliefs, and on their sense of community and solidarity. UN فالناس يعملون انطلاقا من قيَمهم ومعتقداتهم، وبمقتضى الشعورِ المجتمعي والتضامني.
    People who have fallen victim to violent conflict and those most vulnerable to natural disasters have once again remained on the sidelines of development. UN فالناس الذين وقعوا ضحية الصراعات العنيفة والذين هم أكثر عرضة للكوارث الطبيعية لا يزالون مرة أخرى على هوامش التنمية.
    Culture was created by People and People could change culture. UN فالناس هم من أوجدوا الثقافة وهم يستطيعون تغييرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more