Cut it fast. time is money on this deal. | Open Subtitles | اُقطعه بسرعة فالوقت من ذهب، فى هذه الصفقة |
In response to natural disasters, time is always at a premium. | UN | فالوقت ثمين في الاستجابة أثناء الكوارث الطبيعية. |
time is running out as we approach the new millennium. | UN | فالوقت يكاد ينفد ونحن نقترب من اﻷلفية الجديدة. |
If there's enough blood being spilled, Time's gonna make it worse, not better. | Open Subtitles | تنتهي ؟ لو ان هنالك دماء قد أريقت فالوقت سيجعلها تزداد سوءاً |
Pleas had also been made to avoid divisiveness, refrain from imposing a particular view, and strive for consensus on the item, as time was running short. | UN | كذلك تقدمت مطالبات بتجنب الانقسام والكف عن فرض رأي معين والسعي إلى توافق في الآراء على البند فالوقت يسبقنا. |
Never mind him, keep working. We're running out of time. | Open Subtitles | لا تقلق لأمره، استمر بالعمل فالوقت بدأ ينفد منّا |
This is certainly not the time to be negative or cautious. | UN | فالوقت الحالي ليس يقينا وقت اتخــاذ الموقـف السلبـي أو التوجس. |
The time is ripe for a reform of the Security Council and the expansion of its membership so that it better corresponds to today's world. | UN | فالوقت قد حان لإصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته كيما يتواءم مع عالم اليوم على نحو أفضل. |
time is therefore bearing down on us, given the seriousness and speed of the pandemic. | UN | ولذلك فالوقت ليس في صالحنا نظرا لخطورة الوباء وسرعة انتشاره. |
time is not an abstract entity. time is human life; | UN | فالوقت ليس شيئاً مجرَّداً، بل هو حياة إنسان؛ |
The time is therefore right for taking stock of the advances achieved and the tasks remaining. | UN | ولهذا، فالوقت مناسب الآن لتقييم الإنجازات التي تحققت وما تبقى من مهام. |
With only one week left before the end of the French presidency, time is running out and the term of office is too short. | UN | لم يعد يفصلنا إلا أسبوع واحد فقط عن نهاية الرئاسة الفرنسية، فالوقت يمضي بسرعة وفترة الرئاسة قصيرة جدا. |
time is of the essence; concrete action and results are needed now. | UN | فالوقت عنصر جوهري؛ وهناك حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراءات فعلية وتحقيق نتائج ملموسة. |
time is running out, and we must move quickly from speeches, promises and good intentions to concrete action. | UN | فالوقت بدأ يدركنا ولا بد لنا من الانتقال بسرعة من الخُطب والوعود والنوايا الحسنة إلى العمل المحدد. |
We also appeal to the countries and organizations that promised economic aid: " Meet your pledges. time is precious. " | UN | ونناشد أيضا البلدان والمنظمات التي وعدت بتقديم المعونة الاقتصادية أن توفي بتعهداتها، فالوقت ثمين. |
Mm-hmm. We have to hurry. Time's running out. | Open Subtitles | علينا أن نسرع فالوقت ينفذ |
Time's money. | Open Subtitles | فالوقت ذو قيمة كبيرة. |
Hurry up and open it, Time's running out. | Open Subtitles | أسرع وافتحه فالوقت ينفذ منّا |
Given that time was of the essence, it was not necessary to wait for the administering Powers to make their position on the question known. | UN | وزيادة على ذلك، فإنها لا ترى لزاما لانتظار قيام السلطات القائمة باﻹدارة بالتعريف بموقفها بشأن المسألة، فالوقت لا يرحم. |
We are indeed running out of time, and if we want to reach an agreement in Copenhagen, timely action is needed. | UN | فالوقت يداهمنا فعلا، وإذا كنا نريد التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن، فيتعين علينا اتخاذ الإجراءات في الوقت المناسب. |
the time in question is almost 1 hour. | UN | فالوقت المتاح في هذه الحالة كان حوالي ساعة. |
It is not the time for us to add any additional items to the agenda that we have followed in past years. | UN | فالوقت ليس وقت إضافة أية بنود أخرى إلى جدول الأعمال الذي سرنا عليه في السنوات الماضية. |
the hour is late, and the choice is clear. | UN | فالوقت متأخر والخيار واضح. |