Frequency of accidents does not affect the two sexes equally: with the exception of the over-75 age group, men much more often fall victim to accidents than women of the same age. | UN | وتتفاوت أيضا وتيرة الحوادث التي تصيب الجنسين: فباستثناء الشريحة العمرية التي تزيد عن 75 سنة، يتعرض الرجال لعددٍ من الحوادث يفوق ما تتعرض له النساء من الفئة العمرية نفسها. |
with the exception of limited trade-related activity, most Afghans eke out an existence at subsistence levels or lower. | UN | فباستثناء نشاط تجاري محدود، يحتال معظم الأفغانيين على العيش عند مستوى البقاء أو أقل. |
except for Bedford Hills in New York, none of the prisons was equipped to deal with large—scale mental health problems. | UN | فباستثناء سجن بدفورد هيلز في نيويورك، لا يوجد أي سجن مجهز لمعالجة مشاكل الصحة العقلية على نطاق واسع. |
excluding the Nigerian debt relief, ODA flows only increased by 2.5 per cent. | UN | فباستثناء تخفيف عبء الدين عن كاهل نيجيريا، لم تتجاوز زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 2.5 في المائة. |
apart from armed conflicts in six or seven countries, Africa is experiencing a relatively stable political situation. | UN | فباستثناء الصراعات المسلحة في ستة بلدان أو سبعة ، تنعم أفريقيا بحالة سياسية مستقرة نسبيا. |
with the exception of hypertension, cardiovascular diseases are more common for men than women. | UN | فباستثناء ارتفاع ضغط الدم، تشيع الأمراض القلبية الوعائية أكثر بين الرجال منها بين النساء. |
with the exception of Ngozi, none of the provinces has specialized facilities. | UN | فباستثناء نغوزي، ليس في أي من المناطق مرافق متخصصة. |
with the exception of families with high incomes, Palestinians build their houses incrementally on a self-help basis. | UN | فباستثناء الأسر ذات الدخول العالية، يبني الفلسطينيون مساكنهم بصورة متزايدة على أساس العون الذاتي. |
with the exception of the Ombudsman, there were no mechanisms for the supervision of prisons and the Directorate for the Execution of Sanction, whose recommendations and observations would be binding. | UN | فباستثناء مؤسسة أمين المظالم، لا توجد أي آليات للإشراف على السجون ومديرية تنفيذ الجزاءات تصدر توصيات وملاحظات ملزمة. |
with the exception of South Africa, entry/exit systems for checking passengers at most border points remain manual. | UN | فباستثناء جنوب أفريقيا، ما زالت نظم فحص أوراق المسافرين في الدخول والخروج عند معظم النقاط الحدودية يدوية. |
In urban areas, with the exception of Mohéli, approximately one quarter of households are poor. | UN | أما في المدن، فباستثناء موهيلي، يمس الفقر حوالي ربع الأسر. |
With the notable exception of New Zealand, most of the administering Powers had discontinued their cooperation with the Committee on the issue of self-determination. | UN | فباستثناء مثال نيوزيلندا الملحوظ أوقفت معظم الدول القائمة بالإدارة تعاونها مع اللجنة بشأن مسألة تقرير المصير. |
except for the Chair, delegations are typically represented by hardworking and ambitious junior to mid-ranking diplomats. | UN | فباستثناء الرئيس، عادة ما يمثل الوفود دبلوماسيون من الشباب أو من الدرجات الوسطى ممن يتميزون بالجد والطموح في عملهم. |
except for a brief recent respite, there has been no improvement in the movement of goods and people in and out of Gaza. | UN | فباستثناء المهلة القصيرة الأخيرة، لم يطرأ تحسن على حركة السلع والناس داخل غزة وخارجها. |
In fact, excluding the oil and gas sector, non-oil and gas economic growth has approached 7%. | UN | وفي الواقع، فباستثناء قطاع النفط والغاز، اقترب النمو الاقتصادي غير المرتبط بهذا القطاع من 7 في المائة. |
apart from marriage and baptism ceremonies, where they play a relatively important role, the low participation rate of women in cultural activities in general must be deplored. | UN | فباستثناء حفلات الزواج والتعميد، من المؤسف أن اشتراك المرأة في النشاط الثقافي يظل ضعيفا. |
However, except in cases in which El Salvador extradites a person present in its territory, a treaty is not required. | UN | ومع ذلك، فباستثناء الحالات التي تسلم فيها السلفادور شخصا موجودا في إقليمها، لا يقتضي الأمر وجود معاهدة. |
aside from professional interactions with colleagues, much of the branches' work has occurred in silos. | UN | فباستثناء التفاعلات المهنية مع الزملاء، تنجز أغلبية أعمال الفروع بشكل منعزل. |