An account of the state of the Partnership shall be presented to the COP, through the CST, each biennium. | UN | يقدم في كل فترة سنتين تقرير عن حالة الشراكة إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. | UN | والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع في كل فترة سنتين يكفي لمنع تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها. |
Otherwise, such additional activities must be deferred to a later biennium. | UN | وإلا تعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة. |
This grant, which improves the salary for day-care workers by up to $5,000, was phased in over a two-year period. | UN | وهذه العلاوات التي زادت أجور العاملين بما يعادل ٠٠٠ ٥ دولار كحد أقصى قدمت تدريجياً على فترة سنتين. |
From the same point of departure as Denmark, Norway has increased the representation of women in company boards to 40 per cent in a period of two years. | UN | وعندما كانت النرويج في نفس حالة الدانمرك، زادت تمثيل المرأة في مجالس الشركات إلى 40 في المائة في فترة سنتين. |
The Administration however agreed that there should be an overall comparison of peace-keeping expenditure from one biennium to the next. | UN | على أن اﻹدارة توافق على ضرورة وجود مقارنة عامة لنفقات حفظ السلم بين كل فترة سنتين والتي تليها. |
Additional resources need not be sought for them every biennium. | UN | ولا يلزم التماس موارد إضافية لها كل فترة سنتين. |
This process would thus continue in each subsequent biennium, until Member States determine the ultimate level of the Development Account. | UN | ولذا فإن هذه العملية ستستمر كل فترة سنتين لاحقة، إلى أن تقرر الدول اﻷعضاء المستوى النهائي لحساب التنمية. |
For each biennium a separate budget for telecommunication operations will be established. | UN | وسيتم لكل فترة سنتين إعداد ميزانية منفصلة لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
However, the current practice of full accounting and the closure of accounts for each biennium hinders the process. | UN | إلا أن الممارسة الحالية لإجراء عمليات محاسبة كاملة وإقفال الحسابات لكل فترة سنتين يعوق هذه العملية. |
Otherwise, such additional activities must be deferred to a later biennium. | UN | وإلا يتعين إرجاء الأنشطة الإضافية المذكورة إلى فترة سنتين لاحقة. |
The experience gained in one biennium is not necessarily an indication of what will be encountered in the next. | UN | والخبرة المكتسبة في فترة سنتين واحدة ليست بالضرورة مؤشرا على ما سيتم مواجهته في فترة السنتين التالية. |
The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. | UN | والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع يكفي في كل فترة سنتين للحيلولة دون تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها. |
A summary of the utilization of the mechanism by biennium is set out in the table below. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لاستخدام هذه الآلية حسب كل فترة سنتين. |
They are different from one fund to another and may vary from one biennium to the next. | UN | فهي تختلف من صندوق إلى آخر وقد تختلف من فترة سنتين إلى فترة السنتين التي تليها. |
There is no guide explaining how the financial statements ought to be prepared, a guide which could be used for each biennium. | UN | ولا يوجد أي دليل يوضح الكيفية التي ينبغي إعداد البيانات المالية على أساسها، دليل يمكن استخدامه لكل فترة سنتين. |
Otherwise, such additional activities would have to be deferred to a later biennium. | UN | وخلافا لذلك، تُرجأ هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة. |
Otherwise, such additional activities must be deferred to a later biennium. | UN | وإلا، فإنه لا بد من تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة. |
However, the plan continued to cover a four-year period, while the programme budget covered a two-year period. | UN | ومع ذلك ظلت الخطة تغطي فترة أربع سنوات فيما ظلت الميزانية البرنامجية تغطي فترة سنتين. |
Views were expressed that part one would reflect the longer-term objectives of the Organization while part two would cover a two-year period. | UN | وأُعرِب عن آراء تقول بأن الجزء الأول يعكس أهداف المنظمة الأطول أجلاً، في حين أن الجزء الثاني يغطي فترة سنتين. |
The programme delineated areas in which projects would be developed by the two organizations for implementation within a period of two years. | UN | وحدد هذا البرنامج مجالات ستضع المنظمتان فيها مشاريع تنفذ خلال فترة سنتين. |
This would require an amount of $249,200 for the Chairperson and $267,500 for the Alternate Chairperson on a biennial basis. | UN | وسيتطلب ذلك مبلغا قدره ٢٠٠ ٢٤٩ دولار للرئيس و ٥٠٠ ٢٦٧ دولار للرئيس المناوب على أساس فترة سنتين. |
A comparison of staffing levels in the last years of previous bienniums is provided in table 2, for ease of reference. | UN | ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها. |