"فترة في" - Translation from Arabic to English

    • time in
        
    • period in
        
    • periods in
        
    • time of
        
    • time for
        
    • a stint in the
        
    • some time
        
    Dad, there comes a time in a young man's life... son, are you coming out to me? Open Subtitles أبي ، هناك فترة في حياة الشخص الناضج بني ، اتطلب مني ان اخرج معك
    He served time in jail and was released after 26 months. UN وقضى فترة في السجن وأطلق سراحه بعد 26 شهرا.
    Such foreigners as have resided the longest time in Finland have the best possibilities to find employment in the open labour market. UN وتتسنى للأجانب الذين عاشوا أطول فترة في فنلندا أفضل الفرص للعثور على عمل في سوق العمل المفتوحة.
    Aside from a period in the 1990s, the country continued to suffer from unconstitutional rule, particularly in the most recent years. UN وبصرف النظر عن فترة في التسعينات، استمر البلد يعاني من الحكم غير الدستوري ولا سيما في السنوات الأخيرة جدا.
    There has never been a period in world history when there have been more international legal regimes and norms regulating State behaviour. UN ولم توجد قبل الآن فترة في تاريخ العالم توفرت فيها كل هذه الأنظمة والمعايير القانونية الدولية التي تنظم سلوك الدول.
    For some time now the world has been living in the shadow of events that ominously remind us of the darkest periods in the history of mankind. UN إن العالم يعيش منذ فترة في ظل أحداث تذكرنا على نحو ينذر بالشر بأحلك الفترات في تاريخ الجنس البشري.
    These three years, they've been the best time of my life, but I want to be with my family. Open Subtitles تلك الثلاث سنوات كانت أفضل فترة في حياتي لكنني أريد أن أكون مع عائلتي
    As a forum for dialogue and reconciliation, it has contributed immensely towards the avoidance of a global war for the longest time in modern history. UN وقد ساهمت اﻷمم المتحدة كمحفل للحوار والمصالحة، مساهمة كبيرة في تفادي نشوب حرب عالمية ﻷطول فترة في التاريخ الحديث.
    This may be hard to believe, um, but, um, there was a time in my life-- albeit a very brief one-- when I was not so different from you. Open Subtitles ربما من الصعب أن تصدقه لكن كان هناك فترة في حياتي كانت قصيرة جداً عندما كنت لا أختلف عنك كثيراً في شيء
    He mentioned he spent time in a reform school when he was a kid. Open Subtitles لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية عندما كان طفلًا.
    You're gonna tell me exactly what I want to know, when I want to know it, or you're gonna do time in a federal prison on drug charges. Open Subtitles ستخبريني بالضبط ما أريد أن أعرفه متى أردت أن أعرفه أو سوف تقضين فترة في سجنٍ فدرالي بتهمة الاتجار بالمخدّرات
    Were you aware he spent time in prison? Open Subtitles هل كنتما على علم بأنه قضى فترة في السجن ؟
    It was the worst time in my life. I wanted to block it out. Open Subtitles كانت هذه أسوأ فترة في حياتي وقد أردتُ نسيانها
    Served time in military prison, was dishonorably discharged four years ago. Open Subtitles قضى فترة في السجن الحربي وتم فصله من الخدمة منذ أربع سنوات
    The happiest period in people's lives is from age 40 to 60. Open Subtitles أسعدُ فترة في حياةِ الناس هي من عمر أربعين إلى ستين.
    Like many young Thais, Dr. Surakiart spent a period in a Buddhist monastery, and his Buddhist upbringing remains the touchstone of his personal philosophy and ethic. UN وعلى شاكلة الكثير من الشباب التايلندي، فقد أمضى الدكتور سوراكيارت فترة في دير بوذي، ولا تزال تربيته البوذية تشكل حجر الأساس لفلسفته وأخلاقه.
    There has never been a period in the entire sweep of Asian history in which China and Japan have been simultaneously strong Powers. UN ولم تكن هنــاك على اﻹطلاق فترة في تاريخ آسيا بأكمله حظيت فيها الصين واليابان في نفس الوقت بمركز الدولة القويــة.
    As you well know, the Agency wasn't a great period in my life. Open Subtitles كما تعرفين جيداَ لم تكن أفضل فترة في حياتي
    The first arrivals came as early as 1994, but the bulk came later, after periods in NK or Yerevan. UN وقد جاء أوائل الوافدين منذ عام 1994 إلا أن العدد الأكبر جاء لاحقا بعد قضاء فترة في ناغورني - كاراباخ أو ييريفان.
    I can't understand how some people say... childhood is the happiest time of one's life. Open Subtitles لا يمكنني أن أفهم لماذا يقول بعض الناس... أن الطفولة هي أجمل فترة في عمر الإنسان
    Your unit planted evidence, framed and even shot innocent victims to serve time for crimes they didn't commit. Open Subtitles وحدتك زرعت دليل حددت وقتلت حتى ضحايا أبرياء لقضاء فترة في السجن لجرائم هم لم يرتكبوها
    After a stint in the Marines he became fascinated by communism. Open Subtitles بعد أن قضى فترة في مشاة البحرية أصبح مفتونا بالشيوعية ويقال انه مهتم بالإفكار الماركسية
    I got a hunch he'll get off. Do some time, is all. Open Subtitles حدسي يخبرني بأنه سوف يقضي فترة في السجن ، وليس أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more