"فجاة" - Translation from Arabic to English

    • suddenly
        
    • all of a sudden
        
    • of nowhere
        
    • just disappeared
        
    Uh, it's pretty convenient He suddenly knows where a murder weapon is. Open Subtitles إنه مناسب جدا له ليدعي فجاة أنه يعلم مكان سلاح الجريمة.
    His divorce lawyer was about to jump all over your divorce lawyer, when suddenly Gordon gets sick. Open Subtitles كان محاميه على وشك ان ينتقده محاميك المسؤول عن الطلاق وذلك عندما مرض جوردن فجاة
    When I found you lying there, suddenly everything became clear. Open Subtitles عندما وجدتك ممدة هناك أصبح كل شيء فجاة واضحا
    I suddenly felt like I was seeing an ex-girlfriend or something. Open Subtitles فجاة شعرت بانني كنت ارى حبيبة سابقة او شيئا ما
    So'all of a sudden'David's got everybody all hopped up, and then they decided, "Let's stop talking and start taking." Open Subtitles و فجاة طلب ديفيد من الجميع التحرك بخفة و سرعة ثم قرروا التوقف عن الحديث و البدء في التحرك
    So, suddenly, you spend one drunken night with this guy, Open Subtitles اذن فجاة قضيت ليلة شرب واحدة مع هذا الرجل
    So you've created new runes in the past, and now suddenly, they don't work anymore. Open Subtitles اذا انشات حروف جديدة في الماضي والان فجاة لا يعملون
    Would you suddenly remember that you had backed it up somewhere? Open Subtitles هل ستتذكرين فجاة انكِ قمت برفعها بمكان ما؟
    What, are we suddenly on the planet of no maids? Open Subtitles ما هذا؟ ، هل أصبحنا فجاة على كوكب خال من الفتيات؟
    Well, that doesn't mean we suddenly become the Pink Panther. Open Subtitles حسن , هذا لا يعني اننا فجاة نصبح الفهد الوردي
    When you suddenly take a risk. Open Subtitles ستنال منهم على حين غرة عندما تقوم فجاة بشيء خطير
    So, wait, when pies are involved, you can suddenly do math in your head? Open Subtitles اذا , انتظر اذا ضمينا الفطائر فجاة اصبحت تحسب مسائل في راسك ؟
    Your Highness, why are you suddenly shopping for fishing equipment? Open Subtitles سموك ولكن لما تبحث عن معدات للصيد فجاة ؟ الصيد هو شئ يمكننا ايضا فعله خلال الليل
    That doesn't just suddenly change because last week you decided to fight criminals. Open Subtitles وهذا لا يتغيرُ فجاة لأنَّكِ قررتِ محاربة الجريمة الأسبوعَ الماضي.
    Yeah, see, he comes in and suddenly everybody's interested in the Church. Open Subtitles حسناً, ياتي وذات فجاة يصبح الجميع مهتماً بالكنيسة.
    A fit that came on suddenly and without reason, followed by a restless sleep in which the sickness infected even my dreams. Open Subtitles العمل الصالح الذي ياتي فجاة ومن دون سبب يتبعه نوم مظطرب حتى احلامي اصابها المرض
    You suddenly walk out of the meeting and fly to Nebraska without talking to me about it, and you think messages make it okay? Open Subtitles لقد خرجت فجاة خارج الاجتماع وسافرت الى نبيراسكا بدون اخبارى بذلك وتعتقد ان الرسائل ستكون جيدة ؟
    So suddenly, that couple of seconds... that he couldn't remember turned into a couple of hours. Open Subtitles لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات
    But then all of a sudden, this car coming towards us starts swerving into our lane, so I swerve out of the way, right? Open Subtitles لكن فجاة لقد كانت هناك سيارة قادمة الى طريقنا، تنحني الى خطنا لذلك خرجت عن الطريق، حسنا؟
    All I know is there is some sort of voice on the other side of the line that is fucking crazy, that I am, all of a sudden, responsible for! Open Subtitles كل ما اعرفه ان هناك صوت في الجانب الاخر من الخط.. ذلك جنون لعين,و فجاة انا المسؤول عنه.
    He spent a lifetime murdering seemingly random victims, then out of nowhere sought out Spicer, recreated his parents' murder, lured him into a trap, killed him and took his daughter. Open Subtitles هو امضى حياتى يقتل بشكل عشوائي ثم فجاة يتجه الى سبايسر أعاد تمثيل قتل والديه و من ثم أوقعه في الفخ
    She just disappeared out of her bed one night. Open Subtitles لقد اختفت فجاة من سريرها في احدى الليالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more