"فجوة الفقر" - Translation from Arabic to English

    • poverty gap
        
    • poverty gaps
        
    • poverty is
        
    • the poverty
        
    The country's poverty index remains high, at 22.9 per cent, with a poverty gap of 4.5 per cent. UN ويظل مؤشر الفقر في البلد مرتفعا عند نسبة 22.9 في المائة، حيث تبلغ فجوة الفقر 4.5 في المائة.
    When multiplied by the headcount index it yields the poverty gap index, or the poverty gap as a percentage of the poverty line. UN ومتى تم ضرب هذا المجموع بمؤشر العد أسفرت النتيجة عن مؤشر فجوة الفقر أو فجوة الفقر كنسبة مئوية من خط الفقر.
    In the West Bank and the Gaza Strip, 83,000 food insecure families received additional cash assistance to bridge the poverty gap. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، تلقت 000 83 أسرة تعاني من انعدام الأمن الغذائي مساعدة نقدية إضافية من أجل سد فجوة الفقر.
    Percentage of poverty gap bridged for abject poor Social Safety Net (SSN) families that receive assistance UN النسبة المئوية لسد فجوة الفقر لعائلات الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مدقع التي تتلقى مساعدة من شبكة الأمان الاجتماعي
    We face the challenge of developing an ethical market economy and the countless opportunities that will emerge from reducing the poverty gap. UN إننا نواجه تحدي إرساء اقتصاد سوق يقوم على الأخلاق والفرص التي ستنبثق بلا حصر جراء الحد من فجوة الفقر.
    The poverty gap ratio declined from 19.5 to 17.5 per cent in sub-Saharan Africa during the same period. UN وانخفضت نسبة فجوة الفقر من 19.5 في المائة إلى 17.5 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خلال نفس الفترة.
    The poverty gap ratio declined from 0.12 to 0.075 during this period, which is an average figure. UN وتراجع معدل فجوة الفقر من 0.12 إلى 0.075 خلال هذه الفترة.
    For the first time in history, there is an international consensus to close the poverty gap. UN وللمرة الأولى في التاريخ، يوجد توافق دولي في الآراء بشأن سد فجوة الفقر.
    The poverty gap ratio for that region is almost three times that in Southern Asia, the next most impoverished region. UN وتبلغ نسبة فجوة الفقر في هذه المنطقة ثلاثة أمثالها في جنوب آسيا، وهي المنطقة التي تعلوها مباشرة على مقياس الفقر.
    In order to reduce the poverty gap, particular efforts were being made to provide quality jobs for graduates of veterinary and agricultural programmes. UN وتبذل الجهود بصورة خاصة لتوفير فرص العمل الجيدة لخريجي البرامج البيطرية والزراعية، وذلك عملاً على تخفيض فجوة الفقر.
    Percentage of poverty gap bridged for abject poor social safety net families that receive assistance UN النسبة المئوية لسد فجوة الفقر للعائلات التي تعيش في حالة فقر مدقع والتي تتلقى مساعدة من خلال شبكة الأمان الاجتماعي
    The poverty gap ratio has also decreased dramatically to 9 per cent. UN وانخفضت أيضا نسبة فجوة الفقر بصورة هائلة لتصل إلى 9 في المائة.
    The poverty gap was estimated at 16 per cent, with 8 per cent of the total population suffering extreme poverty. UN وقدر المسح فجوة الفقر ﺑ 16 في المائة والسكان الذين يعانون من الفقر المدقع هم 8 في المائة من جملة السكان.
    Studies have shown that modest cash transfer programmes for older people and children have the potential to narrow the poverty gap significantly. UN وقد أظهرت الدراسات أن برامج التحويلات النقدية المتواضعة لكبار السن والأطفال قادرة على تضييق فجوة الفقر بصورة كبيرة.
    The greater increase in non-indigenous poverty widened the poverty gap between the two groups from 5.1 to 5.2 percentage points. UN وقد أدى تزايد السكان غير الأصليين إلى تزايد فجوة الفقر بين الشريحتين السكانيتين من 5.1 إلى 5.2 نقطة مئوية.
    The poverty gap index is the mean distance below the poverty line (zero for the non-poor) expressed as a percentage of the poverty line. UN أما دليل فجوة الفقر فهو متوسط المسافة دون خط الفقر )صفر بالنسبة لغير الفقراء( معبرا عنه بوصفه نسبة مئوية من خط الفقر.
    Bangladesh has already met one of the indicators of Target-1 by bringing down the poverty gap Ratio to 6.5, against MDG target of 8. UN وقد وفت بنغلاديش بالفعل بأحد مؤشرات الهدف 1 بتقليص نسبة فجوة الفقر إلى 6.5 مقارنة بالغاية المحددة ب8 في المائة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international community should remain committed to economic development, poverty reduction and bridging the poverty gap with a view to delivering sustainable human settlements for low-income groups. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يظل ملتزما بقضايا التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وسد فجوة الفقر بقصد توفير مستوطنات بشرية مستدامة للفئات ذات الدخل المنخفض.
    In addition, UNRWA provided a family income supplement to bridge the abject poverty gap for 10,441 individuals in the West Bank and 77,199 individuals in Gaza. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة مساعدات مالية لتحسين دخل الأسرة لسد فجوة الفقر المدقع فيما يتعلق بما يبلغ 441 10 فردا في الضفة الغربية و 199 77 فردا في غزة.
    The poverty gap narrowed from 7.1 in 1990/91 to 3 in 1999/2000; UN انخفاض فجوة الفقر من 7.1 عام 1990/1991إلى 3 عام 1999/2000؛
    Governorates with high poverty rates also tend to have larger poverty gaps. UN كما أن المحافظات التي ترتفع فيها نسبة الفقراء تزداد فيها فجوة الفقر أيضا.
    25. One indicator of the depth of poverty is the poverty gap used by the World Bank. UN ٢٥ - وثمة مؤشر لعمق الفقر هو فجوة الفقر التي يستخدمها البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more