"فحصنا" - Translation from Arabic to English

    • our examination
        
    • We checked
        
    • our audit
        
    • We ran
        
    • checked the
        
    • check
        
    • we examined
        
    • checked out
        
    • we tested
        
    • have audited
        
    • vetted
        
    • we run
        
    • we test
        
    • We've checked
        
    • have examined
        
    our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة الداعمة.
    our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة المؤيدة.
    I know We checked, but I'm not gonna sleep near you guys. Open Subtitles أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيداً ولكن لن أنام بالقرب منكم
    Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية، تأسيسا على فحصنا لها.
    When We ran the print, nothing popped in the federal database. Open Subtitles عندما فحصنا البصمات، لمْ يظهر شيء في قاعدة البيانات الفيدراليّة.
    We checked the Institute's security camera footage. Open Subtitles لقد فحصنا لقطات كاميرات الأمن الخاصة بالمعهد
    our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة إجرائه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات الداعمة.
    our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة.
    our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة.
    our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة
    our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة المؤيدة.
    Or when We checked into that hotel as S. And Z. Fitzgerald. Open Subtitles أو عندما فحصنا في ذلك الفندق كإس . وزد . فيزجيرالد.
    We checked your blood, and it confirmed that you have lupus. Open Subtitles ,لقد فحصنا دمك وقد تبين أن لديك مرض الذئبة الحمراء
    We believe our audit provides a reasonable basis for the audit opinion. UN ونحن نعتقد أن فحصنا يمثل أساسا معقولا لرأي مراجعي الحسابات.
    We ran his name. He just spent three months in County. Open Subtitles فحصنا إسمه ، قضى ثلاثة أشهر بسجن المقاطعه
    We checked the cell's location history. Open Subtitles لقد فحصنا جميع المواقع من خلال الخلايا التاريخية المسجلة
    Dr. Kalfas just came to check in on us, and it seems to be working. Open Subtitles دكتور كلفس جاء منذ قلقل و فحصنا و وجد ان الامور على ما يرام
    They contained arsenic. We found it in his system when we examined his remains. Open Subtitles كانت تحتوي على الزرنيخ، وجدناه في جسمه عندما فحصنا جثمانه.
    I think we should probably go back and get checked out, huh? Open Subtitles اعتقد انه من الازم ان نعود ليتم فحصنا , ها ؟
    we tested your clippers, the ones you use to groom the dogs. Open Subtitles لقد فحصنا مُقلّمك، الذي تستعمله للإعتناء بالكلاب.
    We have audited if (a) the expenditures reported for the fiscal year have been properly included in the Statement of income and expenditures and have been charged to the appropriate budget line and (b) the goods and services procured were necessary or not excessive with regard to circumstances and the functions of the Tribunal. UN فحصنا: (أ) ما إذا كانت النفقات المبلغ عنها للسنة المالية قد أدرجت على نحو سليم في بيان الإيرادات والنفقات، وقيدت في بند الميزانية الصحيح؛ (ب) ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها.
    When we vetted the house, the husband was here. Open Subtitles عندما فحصنا المنزل, كان الزوج موجوداً
    It's definitely our murder weapon. But we run the prints, and we still came up empty. Open Subtitles إنّه بالتأكيد سلاح القتل لكننا فحصنا البصمة، ولم نجد شيئاً
    Well, perhaps if we test one of these feathers in the gas chromatograph, it may point us to something the killer was exposed to. Open Subtitles حسناً، ربما إن فحصنا إحدى هذه الريش في الغاز الكروماتوجرافي
    So We've checked every truck, every landfill in every borough. Open Subtitles لقد فحصنا كل شاحنة, وكل مكب نفايات في جميع المقاطعات.
    We have examined all the corpses Open Subtitles لقد فحصنا كل الجثث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more