"فرادى الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • individual Governments
        
    • each Government'
        
    • individual government
        
    • Governments individually
        
    To achieve poverty eradication, efforts of individual Governments and international cooperation and assistance should be brought together in a complementary way. UN ويتعين من أجل القضاء على الفقر أن تتضافر جهود فرادى الحكومات مع جهود التعاون والمساعدة الدولية على نحو متكامل.
    To achieve poverty eradication, efforts of individual Governments and international cooperation and assistance should be brought together in a complementary way. UN ويتعين من أجل القضاء على الفقر أن تتضافر جهود فرادى الحكومات مع جهود التعاون والمساعدة الدولية على نحو متكامل.
    To achieve poverty eradication, efforts of individual Governments and international cooperation and assistance should be brought together in a complementary way. UN ويتعين من أجل القضاء على الفقر أن تتضافر جهود فرادى الحكومات مع جهود التعاون والمساعدة الدولية على نحو متكامل.
    Globalization also reduces the ability of individual Governments to set independent policy. UN كما أن العولمة تقلص قدرة فرادى الحكومات على وضع سياسة مستقلة.
    individual Governments in Africa must continue to mainstream NEPAD principles and vision into their development plans and institutions. UN وعلى فرادى الحكومات في أفريقيا أن تستمر في إدماج مبادئ نيباد ورؤيتها في خططها ومؤسساتها الإنمائية.
    At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. UN أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة.
    At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. UN أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة.
    The challenges before us are too vast and complex for individual Governments to overcome alone. UN والتحديات التي نواجهها أكبر وأشد تعقيدها من قدرة فرادى الحكومات على التغلب عليها بمفردها.
    While the international community and the United Nations system have a key role in promoting both health and security at all levels, it is crucial that individual Governments also take responsibility in that regard. UN وفي حين أن المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة لهما دور أساسي في تعزيز الصحة والأمن على جميع المستويات، فإن من الحيوي أيضا أن تتحمل فرادى الحكومات مسؤولياتها في هذا المجال.
    Meetings were also held with individual Governments and relevant regional and intergovernmental organizations. UN وعـُـقدت أيضا اجتماعات مع فرادى الحكومات ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بهذا الشأن.
    These are challenges that go beyond the ability of individual Governments to tackle. UN تلك هي التحديات التي تتخطى قدرة فرادى الحكومات على التصدي لها.
    However, these national environments have been increasingly affected by global influences and forces beyond the control of individual Governments. UN غير أن هذه البيئات الوطنية باتت تتعرض بصورة متزايدة لمؤثرات ولقوى عالمية تخرج عن نطاق سيطرة فرادى الحكومات.
    However, these national environments have been increasingly affected by global influences and forces beyond the control of individual Governments. UN غير أن هذه البيئات الوطنية باتت تتعرض بصورة متزايدة لمؤثرات ولقوى عالمية تخرج عن نطاق سيطرة فرادى الحكومات.
    However, these national environments have been increasingly affected by global influences and forces beyond the control of individual Governments. UN غير أن هذه البيئات الوطنية باتت تتعرض بصورة متزايدة لمؤثرات ولقوى عالمية تخرج عن نطاق سيطرة فرادى الحكومات.
    As the forces of globalization bring the world closer together, they place increasing pressure on individual Governments to be players in the international arena. UN وبقدر ما تقرب العولمة بين مختلف أنحاء العالم، فهي تفرض ضغطا متزايدا على فرادى الحكومات لحملها على المساهمة بدورها في الساحة الدولية.
    individual Governments and those in positions of authority had a duty to prohibit the direct and indirect involvement of children in such conflicts. UN وأضاف أن من واجب فرادى الحكومات ومن في مواقع السلطة أن يحظروا إشراك الأطفال بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك النزاعات.
    individual Governments must stay the course if international action is to achieve positive and lasting results. UN ويجب أن تواصل فرادى الحكومات جهودها حتى النهاية إذا أريد للعمل الدولي أن يحقق نتائج إيجابية ودائمة.
    Noting the contribution made by individual Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to the work of the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ اﻹسهام الذي قدمته فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة،
    Donors were invited to contribute to the objectives of programmes determined by the individual Governments, through UNDP as a focal point. UN ودعا المانحين إلى اﻹسهام في أهداف البرامج التي تحددها فرادى الحكومات عن طريق البرنامج اﻹنمائي بصفته جهة الوصل.
    Mandate-holders shall address all their communications to concerned Governments through diplomatic channels unless agreed otherwise between individual Governments and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN يوجه أصحاب الولايات جميع رسائلهم إلى الحكومات المعنية من خلال القنوات الدبلوماسية ما لم يُتّفق على خلاف ذلك بين فرادى الحكومات والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Specifically, each Government's policies are not organized in the same manner. UN وعلى وجه التحديد لا تنظم سياسات فرادى الحكومات بالطريقة ذاتها.
    (b) States should require individual government portfolios to articulate how HIV-related human rights standards are met in their own policies and practices, as well as in formal legislation and regulations, at all levels of service delivery. UN )ب( ينبغي للدول أن تطلب من فرادى الحكومات تقديم حافظات لشرح كيفية استيفاء معايير حقوق اﻹنسان في سياساتها وممارساتها، وفي تشريعاتها ولوائحها الرسمية، على جميع مراحل تقديم الخدمات.
    (iii) Feedback from Governments individually or through intergovernmental bodies UN `3 ' تغذية مرتدة من فرادى الحكومات أو من خلال الهيئات الحكومية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more