To achieve poverty eradication, efforts of individual Governments and international cooperation and assistance should be brought together in a complementary way. | UN | ويتعين من أجل القضاء على الفقر أن تتضافر جهود فرادى الحكومات مع جهود التعاون والمساعدة الدولية على نحو متكامل. |
To achieve poverty eradication, efforts of individual Governments and international cooperation and assistance should be brought together in a complementary way. | UN | ويتعين من أجل القضاء على الفقر أن تتضافر جهود فرادى الحكومات مع جهود التعاون والمساعدة الدولية على نحو متكامل. |
To achieve poverty eradication, efforts of individual Governments and international cooperation and assistance should be brought together in a complementary way. | UN | ويتعين من أجل القضاء على الفقر أن تتضافر جهود فرادى الحكومات مع جهود التعاون والمساعدة الدولية على نحو متكامل. |
Globalization also reduces the ability of individual Governments to set independent policy. | UN | كما أن العولمة تقلص قدرة فرادى الحكومات على وضع سياسة مستقلة. |
individual Governments in Africa must continue to mainstream NEPAD principles and vision into their development plans and institutions. | UN | وعلى فرادى الحكومات في أفريقيا أن تستمر في إدماج مبادئ نيباد ورؤيتها في خططها ومؤسساتها الإنمائية. |
At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. | UN | أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. | UN | أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
The challenges before us are too vast and complex for individual Governments to overcome alone. | UN | والتحديات التي نواجهها أكبر وأشد تعقيدها من قدرة فرادى الحكومات على التغلب عليها بمفردها. |
While the international community and the United Nations system have a key role in promoting both health and security at all levels, it is crucial that individual Governments also take responsibility in that regard. | UN | وفي حين أن المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة لهما دور أساسي في تعزيز الصحة والأمن على جميع المستويات، فإن من الحيوي أيضا أن تتحمل فرادى الحكومات مسؤولياتها في هذا المجال. |
Meetings were also held with individual Governments and relevant regional and intergovernmental organizations. | UN | وعـُـقدت أيضا اجتماعات مع فرادى الحكومات ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بهذا الشأن. |
These are challenges that go beyond the ability of individual Governments to tackle. | UN | تلك هي التحديات التي تتخطى قدرة فرادى الحكومات على التصدي لها. |
However, these national environments have been increasingly affected by global influences and forces beyond the control of individual Governments. | UN | غير أن هذه البيئات الوطنية باتت تتعرض بصورة متزايدة لمؤثرات ولقوى عالمية تخرج عن نطاق سيطرة فرادى الحكومات. |
However, these national environments have been increasingly affected by global influences and forces beyond the control of individual Governments. | UN | غير أن هذه البيئات الوطنية باتت تتعرض بصورة متزايدة لمؤثرات ولقوى عالمية تخرج عن نطاق سيطرة فرادى الحكومات. |
However, these national environments have been increasingly affected by global influences and forces beyond the control of individual Governments. | UN | غير أن هذه البيئات الوطنية باتت تتعرض بصورة متزايدة لمؤثرات ولقوى عالمية تخرج عن نطاق سيطرة فرادى الحكومات. |
As the forces of globalization bring the world closer together, they place increasing pressure on individual Governments to be players in the international arena. | UN | وبقدر ما تقرب العولمة بين مختلف أنحاء العالم، فهي تفرض ضغطا متزايدا على فرادى الحكومات لحملها على المساهمة بدورها في الساحة الدولية. |
individual Governments and those in positions of authority had a duty to prohibit the direct and indirect involvement of children in such conflicts. | UN | وأضاف أن من واجب فرادى الحكومات ومن في مواقع السلطة أن يحظروا إشراك الأطفال بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك النزاعات. |
individual Governments must stay the course if international action is to achieve positive and lasting results. | UN | ويجب أن تواصل فرادى الحكومات جهودها حتى النهاية إذا أريد للعمل الدولي أن يحقق نتائج إيجابية ودائمة. |
Noting the contribution made by individual Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to the work of the Ad Hoc Committee, | UN | وإذ تلاحظ اﻹسهام الذي قدمته فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، |
Donors were invited to contribute to the objectives of programmes determined by the individual Governments, through UNDP as a focal point. | UN | ودعا المانحين إلى اﻹسهام في أهداف البرامج التي تحددها فرادى الحكومات عن طريق البرنامج اﻹنمائي بصفته جهة الوصل. |
Mandate-holders shall address all their communications to concerned Governments through diplomatic channels unless agreed otherwise between individual Governments and the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | يوجه أصحاب الولايات جميع رسائلهم إلى الحكومات المعنية من خلال القنوات الدبلوماسية ما لم يُتّفق على خلاف ذلك بين فرادى الحكومات والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Specifically, each Government's policies are not organized in the same manner. | UN | وعلى وجه التحديد لا تنظم سياسات فرادى الحكومات بالطريقة ذاتها. |
(b) States should require individual government portfolios to articulate how HIV-related human rights standards are met in their own policies and practices, as well as in formal legislation and regulations, at all levels of service delivery. | UN | )ب( ينبغي للدول أن تطلب من فرادى الحكومات تقديم حافظات لشرح كيفية استيفاء معايير حقوق اﻹنسان في سياساتها وممارساتها، وفي تشريعاتها ولوائحها الرسمية، على جميع مراحل تقديم الخدمات. |
(iii) Feedback from Governments individually or through intergovernmental bodies | UN | `3 ' تغذية مرتدة من فرادى الحكومات أو من خلال الهيئات الحكومية الدولية |