| He came this way... traveling 4 leagues per hour. | Open Subtitles | أتى من هذا الطريق يسافر قاطعاً اربعة فراسخ في الساعة |
| If we leave now, we can put in six leagues before the moon goes down. | Open Subtitles | لو رحلنا الأن يمكننا أن نقطع ستة فراسخ قبل أن يهبط القمر |
| In a cave three leagues outside town. At the fork in the river. | Open Subtitles | بكهف على ، على مسافة ثلاثة فراسخ من البلدة ، بإمتداد النهر. |
| Good Morning, friend. Congratulations, you're a hero. 7 leagues carrying this cross. | Open Subtitles | صباح الخير، يا صاحبي، مبروك، أنت بطل مشيت سبع فراسخ حاملا هذا الصليب |
| With a ship that big, he will be unable to chart a course that's less than ten parsecs. | Open Subtitles | بسفينة بهذا الحجم لن يكون قادر على تخطيط مسار يقل عن عشرة فراسخ |
| 7 leagues carrying a cross and wants an agrarian reform. | Open Subtitles | مشى سبع فراسخ حاملا صليب ويريد إصلاح زراعي |
| Father, I walked 7 leagues to get here. God is my witness. | Open Subtitles | لقد مشيت سبع فراسخ لأصل إلى هنا، الرب شاهد علي |
| It can't be more than two or three leagues off. | Open Subtitles | انها لا يُمكنُ أَنْ تكُونَ أكثر مِنْ إثنان أو ثلاثة فراسخ بعداً |
| A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. | Open Subtitles | -على بُعد عدّة فراسخ ولكن هذا ليس الأسوأ |
| - Off by 4 leagues north-southwest. | Open Subtitles | - نبتعد بحوالي أربعة فراسخ عن المنطقة الجنوبية الغربية الشمالية - |
| I hid it under a tree, a few leagues west of Trollsbridge. | Open Subtitles | أخفيته تحت شجرة علي بعد فراسخ قليلة غرب "ترولسبريدج". |
| By sunrise we'll be six leagues away. | Open Subtitles | بحلول النهار سنكون علي بعد سته فراسخ. |
| He takes position ten leagues away, by a village called Shalom. | Open Subtitles | إنه يتمركز على بعد عشره فراسخ (بجوار قريه تدعي (شالوم |
| It's very easy to carry a cross through 7 leagues. | Open Subtitles | من السهل المشي سبع فراسخ حاملا صليب |
| You were lucky to find a nasty D'Haran to kill last night, but... now, here you are, leagues from the nearest town with nobody to kill. | Open Subtitles | حالفكِ الحظ حينما وجدتي ذلك الدهارى المقيت و قتله ليلة أمس. لكن، الآن ، ها أنتِ. على بعد فراسخ من أقرب مدينة لا وجود لمن يمكنكِ قتله. |
| Uh, Rivermore is a few leagues west, I'll look for work there. | Open Subtitles | إنها "ريفيرمور" ، على بعد فراسخ من هنا، سأبحث عن عمل هناك. |
| - And he walked 7 leagues with that cross. | Open Subtitles | -وقد مشى سبع فراسخ حاملا ذلك الصليب |
| Rodor has taken refuge here, at the ancient tomb of King Lothar, three leagues from our border. | Open Subtitles | لقد اتّخذ (رودر) مأوى هنا، عند المقبرة القديمة للملك (لوثر)، على بُعد ثلاثة فراسخ من حدودنا. |
| Morgana's men attacked only a few leagues away from the citadel. | Open Subtitles | لقد هاجمنا رجال (مرجانة) على بُعد عدّة فراسخ من القلعة فحسب. |
| It's six parsecs away. | Open Subtitles | انه يبعد ستة فراسخ |
| The Enterprise is five parsecs out of Rigel 12. | Open Subtitles | سفينة (إنتربرايس) على بعد 5 فراسخ فلكية من منطقة (راغل 12) |